在线观看国产精品va_亚洲国产精品久久网午夜_少妇挑战三个黑人惨叫4p国语_欧美人与物videos另

注冊

2023年十二月刊 總第9期 December 2023 Edition General Issue No. 9

華寶視窗

美味生活引領者 Flavor Your Life

Window of?
Huabao

總第9期

General Issue No. 9

2023 - 12

華寶股份榮膺西藏自治區上海商會常務副會長單位

05
09
12
14
16
19
21
27
36
41
44
47
49

Huabao International Limited Company
XIA Li Qun
TANG Ping
CHEN Lei
ZHENG Shen Ting

主辦
主編
執行主編
責任編輯
設計

夏利群
唐平
陳磊
鄭燊婷

華寶國際控股有限公司

《華寶視窗》Window of Huabao
2023年十二月刊 December 2023 Edition

Produce
Chief Editor
Executive Editor:
Editor
Designer

中華文化

海外園地

集團總裁夏利群一行赴江蘇嘉豪調研指導

contents

目錄

江西孔雀開展消防應急實戰演練

華寶股份開展2023年度安全工作會議

華寶要聞

Headlines

Group President Xia Liqun and his delegation Goes to Jiangsu Jiahao for investigation and guidance

Jiangxi H&K Carries Out Fire Emergency Combat Drills

Huabao Co., Ltd. Conducts 2023 Annual Safety Work Conference

綜合新聞

News

企業文化

Corporate Culture

文化掠影

Literary Corner

Overseas

Chinese Culture

防患“未燃” 江西芯薈開展消防應急演練

Huabao Co., Ltd. Is Honored As The Executive Vice President Of Shanghai Chamber Of Commerce In Tibet Autonomous Region

“羽”眾不同 同心“味”來 第二屆“華寶杯”羽毛球聯賽開賽!

Badminton Tournament - Born different, United for the “Flavor” future

香料微課堂

Introduction to Flavor & Fragrance

深圳華竹、深圳研究院開展CPR & AED應急救護培訓活動

江西芯薈開展“頭腦風暴” 激發創新驅動力

Shenzhen Huazhu & Shenzhen Research Institute Carry Out CPR & AED Emergency Rescue Training Activities

Jiangxi Xinhui carries out "brainstorming" to stimulate innovation driving force

Preventing Danger Jiangxi Xinhui Conducts Fire Emergency Drill

幸福華寶,共度暖冬

Happy Huabao, Spend Warm Winter Together

HeadLines

華寶要聞

集團總裁夏利群一行赴江蘇嘉豪調研指導

Group President Xia Liqun and his delegation went to Jiangsu Jiahao?
for investigation and guidance

文 / 廣東嘉豪

BY Jiahao Foods

華寶要聞

Headlines

In order to further promote the development strategy of Huabao Group's multi-flavor business, and to accelerate the pace of building Jiahao Foods (Jiangsu), Mr. Xia Liqun, President of Huabao International Holdings Limited and Chairman of Huabao Co., Ltd., Mr. Zhao Dexu, Vice President of Huabao International Holdings Limited, Ms. Zhang Liqin, Chief Financial Officer, and Mr. Lv Qiang, General Manager of Strategic Development Department, went to Jiangsu Jiahao for investigation and guidance on?

為進一步推進華寶集團多元味覺系業務發展戰略,加快嘉豪食品(江蘇)有限公司(以下簡稱“江蘇嘉豪”)打造成綠色、環保、節能、數智化現代工廠的步伐,11月30日,華寶國際控股有限公司總裁、華寶香精股份有限公司董事長夏利群先生、華寶國際控股有限公司副總裁趙德旭先生、財務總監張立琴女士,以及戰略發展部總經理呂強先生,前往江蘇嘉豪現場調研和指導工作。嘉豪首席執行官闕嘉華、首席財務官霍笑翊、首席產品官倪浩、副總裁戴俊、供應鏈總監朱展興等接

在生產線參觀的過程中,供應鏈總監朱展興向集團領導介紹了現有雞精產線和湯底產線的運營概況,現場講解了雞精鎖鮮技術、湯底高溫瞬時殺菌、6小時中式智能熬煮的工藝流程和實現方法,以及倉儲管理的規范化、精細化,直觀展現了江蘇嘉豪精益求精的生產作業情況。
在廠區參觀調研的過程中,闕總、霍總向集團領導匯報了廠區環境改造項目的規劃與實施進度,包括一期已完工的項目、建設中的展廳項目和二期、三期的數智化建設規劃,展示了江蘇嘉豪在“安全生產、生態生活、綠色環保、數智化”各方面取得的階段性成果。生產環境的改善也將助力江蘇嘉豪提升承接產業轉移能力,鍛造高效率發展的新引擎。

November 30. Mr. Que Jiahua, Chief Executive Officer of Jiahao Foods, Mr. Huo Xiaoyi, Chief Financial Officer, Mr. Ni Hao, Chief Product Officer, Mr. Dai Jun, Vice President, and Mr. Zhu Zhanxing, Supply Chain Director, received the visit. They reported on the overall digital intelligence construction process and operation of Jiangsu Jiahao.
During the visit to the production line, Zhu Zhanxing, Supply Chain Director, introduced the operation overview of the existing chicken essence production line and soup base production line to the group leaders. He explained the process flow of chicken essence locking technology, soup base high temperature instantaneous sterilization, and 6-hour Chinese intelligent boiling. The standardization and refinement of warehouse management showcases the production operation of Jiangsu Jiahao's excellence.
During the visit and research in the factory, Mr. Que and Mr. Huo reported the planning and implementation progress of the factory environment renovation project to the group leaders, including the completed project of the first phase, the showroom project under construction and the construction plan of digitalization of the second and third phases. These show the milestones achieved by Jiangsu Jiahao in "safe production, ecological life, green environment, digital intelligence". The improvement of production environment will also help Jiangsu Jiahao to enhance the ability to undertake industrial transfer and create a new engine for efficient development.

待,并就江蘇嘉豪的整體數智化建設進程和運營情況進行了工作匯報。

HeadLines

華寶要聞

After the factory tour, the group leaders tasted the new product "Pure Chicken Soup", which will be launched next year. Its naturalness? and unique advantages in increasing freshness and flavor were highly appreciated by the leaders of the group.
Subsequently, in the 2024 business planning meeting, the heads of each functional module reported to the group leaders on the work focus and business initiatives of the "142" strategy for next year. The management team of Jiahao Foods is confident and capable of leading the company to hit higher business targets with more effective business strategies, more advanced management tools and AI technology!
Mr. Xia spoke highly of Jiahao's overall sound business operations and gave new instructions for future strategic planning. He hoped that Jiahao would continue to consolidate the business foundation, improve the quality and efficiency of production, supply and marketing, grasp the development opportunities in the new period, and write a new chapter of Huabao Group's flavor business of seasoning segment.
It is believed that under the care and guidance of the Group's leaders, Jiahao will continue to improve, forge ahead, fulfill its mission and contribute to the high-quality business development of Huabao Group!

工廠參觀后,集團領導品嘗了江蘇嘉豪明年即將上市的新品“清雞湯”的菜品應用,進一步了解該款雞湯在增鮮提味上的效果,其自然清香的調味功效和獨特優勢受到了集團領導的高度贊賞。
隨后,在嘉豪2024年度業務規劃會議上,各職能模塊的負責人向集團領導匯報了明年基于“一四二”戰略的工作重點和業務舉措,嘉豪管理團隊有信心、有能力,以更有效的業務戰略、更先進的管理工具和AI技術,引領公司沖擊更高的業務目標!夏總對嘉豪整體業務的良性運營給予了高度的評價,對未來戰略規劃提出了新的指示,希望嘉豪繼續夯實業務基礎,提升產供銷質效,把握新時期的發展機遇,譜寫華寶集團味覺系在調味品板塊業務的新篇章。
相信在集團領導的關懷和指導下,嘉豪勢必不斷精進,開拓進取,不辱使命,為華寶集團的高質量業務發展貢獻力量!

安全是發展的前提,發展是安全的保障。安全生產涉及環境治理、社區、員工健康與安全、風險管理、供應鏈等ESG中多方面因素,加強安全生產管理也是企業ESG工作的一項重要任務。
12月15日,華寶股份上海園區安全管理委員會(以下簡稱“安委會”)組織召開年度安全工作會議,華寶股份科創中心副總裁王紅強先生、華寶聯合工會主席、華寶股份人事行政部總監、華寶股份安委會副主任陳靜女士,安委會安全管理工作組成員及公司各實驗室人員參加了此次會議。
會上,王總給大家強調了安全生產的重要性,科普食品安全知識,希望大家能夠充分、正確地認識食品安全,做好相關工作。

華寶股份開展2023年度安全工作會議

Huabao Co., Ltd. Conducts 2023 Annual Safety Work Conference

文 / 華寶股份

BY Huabao Co., Ltd.

綜合新聞

News

綜合新聞

News

Safety is a prerequisite for development, and development is a guarantee for safety. Work safety involves environmental governance, community, employee health and safety, risk management, supply chain and other factors in ESG. Strengthening work safety management is also an important task in the ESG work of enterprises.
On December 15, the Safety Management Committee (hereinafter referred to as "SMC") of Shanghai Campus of Huabao Co., Ltd. organized and held the annual safety working meeting. Mr. Wang Hongqiang, Vice President of Huabao Science and Innovation Center, Ms. Chen Jing, Chairman of Huabao Labor Union, Director?

陳總表示安全、環保工作是企業ESG工作的重要內容,是公司戰略發展的基礎、前提和保障。安全無小事,每個人都要繃緊安全弦、織密責任網,爭取做到零安全事故,才能保障個人的生命安全,保障企業的健康發展。
隨后,安委會安全管理工作組副組長許勁柏先生匯報了2023年度安委會工作情況,今年華寶股份積極保障各點位安全管理,及時有效解決問題和預防安全隱患,并落實下屬企業定期抽查機制,進行相關整改,保障安全生產工作。在接下來的工作中要求各部門提前部署,切實擔負安全生產責任,加強安全檢查,牢牢守住安全底線。

of Human Resources and Administration Department, Deputy Director of Huabao Safety Management Committee, members of Safety Management Team of Safety Management Committee, and staffs of all laboratories of the company attended the meeting.
At the meeting, Mr. Wang emphasized the importance of production safety to everyone, he popularized the knowledge related to food safety and hoped that everyone could fully and correctly understand food safety and do a good job.
Mr. Chen said that safety and environmental protection is an important part of the ESG work of an enterprise, and is the foundation, prerequisite and guarantee of the company's strategic development. Safety is no small matter, everyone should tighten the safety string, weave a dense responsibility net, and strive to achieve zero safety accidents, in order to protect the safety of personal life and the healthy development of the enterprise.
After that, Mr. Xu Jinbai, deputy leader of SMC Safety Management Working Group, reported the work of the Safety Committee in 2023. This year, Huabao Co., Ltd. actively prevented hidden safety dangers timely and effectively solved problems and, and implemented the mechanism of regular random inspection of subordinate enterprises, carried out relevant rectification, and guaranteed safe production. In the next work, he asked all departments to deploy in advance, effectively assume the responsibility of safety production, strengthen the safety inspection, and firmly guard the safety bottom line.

會議還表彰了2023年度在安全工作方面表現突出的“優秀安全實驗室”和“安全先進個人”,王總和陳總分別為獲得表彰的團體和個人頒獎。
減少安全生產事故,最好的辦法是預防。安委會安全管理工作組副組長許勁柏先生還就安全意識提升、消防安全、環境保護進行了培訓,指導員工要強化底線思維,及時進行安全隱患排查和治理。
一直以來,華寶股份高度重視安全生產管理,更是將其作為企業ESG工作的重要部分,牢固樹立安全發展理念,堅持安全與發展并重,實現高質量發展和高水平安全的良性互動。華寶股份在安全生產工作上居安思危,積極組織員工參加AED+CPR培訓,在華寶股份上海園區、江西孔雀、鷹潭華寶設置職工安心場所,做到防患于未然,建立高效的急救事件響應機制。
未來,華寶股份將繼續嚴格落實安全生產責任,爭取做到安全生產零事故,實現綠色、健康、高效發展。

Mr. Wang and Mr. Chen also presented awards to honor the "Excellent Safety Laboratory" and "Safety Advanced Individuals" who had outstanding performance in safety work in 2023.?
The best way to reduce safety accidents is prevention. Mr. Xu Jinbai, deputy head of the Safety Management Working Group of the SMC also provided training on safety awareness enhancement, fire safety and environmental protection, instructing employees to strengthen bottom-line thinking and conduct timely safety hazard investigation and management.
All along, Huabao Co., Ltd. attaches great importance to production safety management, which is also an important element of ESG. It firmly establishes the concept of safety development, insists on the equal importance of safety and development, and realizes the benign interaction between high-quality development and high-level safety. For example, it actively organizes employees to participate in AED+CPR training, and sets up safe places in Huabao Shanghai Park, Jiangxi H&K Flavor, and Yingtan Huabao, so as to establish an efficient response mechanism for first-aid incidents.
In the future, Huabao will continue to strictly implement the responsibility of production safety, and strive to achieve zero accident in production safety and realize green, healthy and efficient development.

NEWS

綜合新聞

The six items of the safety drill included alarm, evacuation and rescue, organization of fire extinguishing, safety alert, medical rescue and summary. Under the leadership of the emergency rescue group, the items were advanced in an orderly manner, and each group acted quickly to, ensuring expected effect of the drill.
Safety has always been the top priority of Jiangxi H&K's production work. In order to make the emergency action fast, orderly, timely and effective, Jiangxi H&K will continue to carry out fire emergency plan training, drills and exercises to enhance the emergency rescue skills of all staff, and strive to achieve zero accident. These measures can reduce accident hazards and losses, and protect the company's safe, healthy and orderly development.

為切實加強江西孔雀的日常安全管理工作,提高員工的安全消防素質、安全防范與自救能力、鞏固消防設施、設備的應用能力,以及檢驗各級安全管理人員對突發事故的應對能力和協調程度,從而做到有效防范事故的發生以及最大限度降低事故損失,11月22日,江西孔雀開展消防應急實戰演練活動。
為了確保演習活動的順利開展,江西孔雀成立了以總經理邵俊為總指揮的應急救援組,分為通訊聯絡、安全警戒、滅火戰斗、醫療救護四個行動小組,精心準備火源、滅火器、消防水袋等相關物品及道具,并制定詳細的消防演習活動方案,各責任人職責明確,劃分到位。

In order to effectively strengthen the daily safety management of Jiangxi H&K, at the end of November, Jiangxi H&K carried out a fire emergency drill activity on November 22. The activity was aimed at improving the staff’s fire safety quality, their safety prevention and self-rescue capabilities, consolidating the application of fire safety facilities and equipment, as well as testing the ability of safety management personnel at all levels to respond to emergencies and the degree of coordination, so as to effectively prevent the occurrence of accidents and minimize accident losses.
Jiangxi H&K set up an emergency rescue group with general manager Shao Jun as the commander-in-chief, which is divided into four action groups: communication and contact, security alert, fire fighting and medical rescue. The fire, fire extinguishers, fire water bags and other related items and props were well-prepared, and a detailed program of fire drill activities was developed, so that the responsibilities were divided into place.

安全演練包括報警、疏散搶救、組織滅火、安全警戒、醫療救護、總結消防演習效果六項內容,各項內容有序進行,各行動小組組織嚴密、行動迅速,確保每個環節流暢進行,在應急救援組的帶領下,演習達到了預期的效果,取得了圓滿的成功。
安全工作一直是江西孔雀生產工作的重中之重,為了讓應急行動快速、有序、及時、有效,江西孔雀將持續開展消防應急預案的培訓、演練工作,增強全員的應急救援技能,提高其應急反應綜合素質,確保有效地降低事故危害,減少事故損失,爭取做到零事故發生,保障公司安全、健康、有序的發展。

江西孔雀開展消防應急實戰演練

Jiangxi H&K carries out fire emergency combat drills

文 / 江西孔雀

BY Jiangxi H&K

華寶股份上海園區獲評“上海市嘉定區人文修身學習點”

Huabao Co., Ltd.'s Shanghai Park was honored as "Shanghai Jiading District Humanistic Cultivation Learning Point"

喜訊 Good News

11月30日,嘉定區舉行了以“智享生活 慧創未來”為主題的“智慧樂享”人文行走主題活動啟動儀式。華寶股份上海園區獲評“上海市嘉定區人文修身學習點”,將作為“智慧樂享”人文行走線路起點,為嘉定區全面打造新型開放式互動學習體驗,發揮重要的牽引、示范作用。

On November 30th, Jiading District held the launching ceremony of the "Wisdom Enjoyment" humanistic walking activity with the theme of "Wisdom Enjoyment". Huabao Co., Ltd. was honored as the "Learning Point of Humanistic Walking in Jiading District, Shanghai". It would play an important role as a traction and demonstration for building a new type of open interactive learning experience in Jiading District.

NEWS

綜合新聞

In order to further enhance the fire safety awareness of all employees and improve the emergency response ability in the face of emergencies, on December 15, Jiangxi Xinhui set up an emergency drill command with General Manager Wang Jinchuan as the chief commander, and invited Yingtan Hi-Tech Zone Fire Brigade to carry out fire safety emergency drill activities.
The drill included theoretical mobilization, evacuation drills, and organization of fire extinguishing. The fire brigade Hu staff first mobilized the fire emergency drill, and then explained in detail the preventive measures of fire, and how to escape and save themselves after the fire.
With the fire alarm ringing, all the staff quickly evacuated from their positions, covering their mouths and noses in a low position. The conductor commanded the evacuation, led the people to the safety zone and counted the number of people.

為進一步增強全體職工消防安全意識,提高面對突發事件時的應急響應能力,12月15日,江西芯薈成立了以總經理王金川為總指揮的應急演練指揮部,特邀鷹潭高新區消防大隊,開展消防安全應急演練活動。
本次演練活動包括理論動員、疏散演練、組織滅火等環節。消防大隊胡參謀首先對本次消防應急演練進行動員,然后詳細講解了火災的預防措施,以及火災發生后如何逃生自救。

防患“未燃” 江西芯薈開展消防應急演練

Preventing Danger - Jiangxi Xinhui Conducts Fire Emergency Drill

文 / 江西芯薈

BY Jiangxi Xinhui

NEWS

綜合新聞

Emergency Drill Command Office also organized everyone to learn how to use fire extinguishers, Hu demonstrated how to correctly use fire extinguishers to extinguish simulated fires. He called on everyone to participate to ensure that all the employees are familiar with the use of fire extinguishers steps, really creating an atmosphere of "everyone talk about safety, everyone will be an emergency".
Through this fire drill, all the staff of Jiangxi Xinhui mastered the methods of emergency response in case of fire. In the future, Jiangxi Xinhui will further strengthen the education of fire emergency response, continue to publicize fire safety knowledge, improve the staff's awareness of safety precautions and emergency escape and self-rescue ability, so as to build a solid firewall for the safety, safeguarding the stability and sustainable development of Jiangxi Xinhui.

隨著消防警鈴響起,所有員工從各自崗位迅速捂住口鼻以低姿勢進行撤離,疏導員指揮疏導,帶領人員疏散至安全地帶并清點人數。
應急演練指揮辦還組織大家學習滅火器的使用方法,胡參謀親自示范如何正確的使用滅火器撲滅模擬火源,并號召大家踴躍參加,確保人人熟悉滅火器使用步驟和要點,真正做到“人人講安全,個個會應急”。
通過此次消防演練,江西芯薈全體職工基本掌握了發生火情時的應急方法。今后,江西芯薈將進一步強化全員消防應急能力,持續宣傳消防安全知識,提高職工安全防范意識和應急逃生與自救能力,為江西芯薈的安全穩定和持續發展筑起一道堅實的防火墻。

江西芯薈開展“頭腦風暴” 激發創新驅動力

Jiangxi Xinhui carries out "brainstorming" to stimulate innovation driving force

文 / 江西芯薈

BY Jiangxi Xinhui

12月14日,江西芯薈公司領導層、各部門負責人齊聚一堂,在總經理王金川的帶領下,圍繞如何加強市場分析、提升產品競爭力等議題進行了一場“頭腦風暴”,大家踴躍討論,集思廣益,積極為公司的發展出謀劃策。
活動伊始,江西芯薈總經理王金川指出,“頭腦風暴”的目標是旨在在組織內部激發創新思維,把握新的市場機遇,優化工作舉措,以促進江西芯薈的向上發展。
隨后,大家迅速行動,分成三個小組,圍繞如何加強產品競爭力等議題進行深入式、開放式的討論。大家發現問題、提出建議、給出答案,交流中,各小組成員頻頻互動,紙上記錄的密密麻麻,劃滿圓圈、重點。經過一個下午的思想碰撞,創新的“火花”在會場中綻放,各小組從不同維度提出真知灼見。

On December 14th, the leadership of Jiangxi Xinhui and the heads of each department gathered together. Under the leadership of General Manager Wang Jinchuan, a "brainstorming" was held on the topics of how to strengthen the market analysis and enhance the competitiveness of the products. They actively discussed and brainstormed together for the development of the company.
At the beginning of the event, Mr. Wang Jinchuan, General Manager of Jiangxi Xinhui, pointed out that the goal of the "Brainstorming" is to stimulate innovative thinking within the organization, to grasp new market opportunities, to optimize the work initiatives, which can promote the upward development of Jiangxi Xinhui.
Then, they acted quickly and divided into three groups to conduct in-depth and open discussions on topics such as how to strengthen product competitiveness. They found problems, made suggestions and gave answers. In the exchanges, members of the groups interacted frequently, and their notebooks were densely recorded and scratched with circles and highlights. After an afternoon of collision of ideas, innovative "sparks" blossomed in the venue, and each group put forward insights from different dimensions.

NEWS

綜合新聞

今年以來,面對日益競爭激烈的市場環境,在華寶集團“創新、務實、忠誠、協作”企業精神的引領下,江西芯薈不斷激發創新思維,持續強化企業創新主體地位,激發全員創新“源頭活水”,為企業高質量發展點燃新引擎。

Since this year, in the face of increasingly competitive market environment, under the leadership of Huabao Group's corporate spirit of "innovation, pragmatism, loyalty and collaboration", Jiangxi Xinhui has continued to stimulate innovative thinking, strengthen the status of the main body of corporate innovation, stimulate the source of innovation for the whole staff, and ignite a new engine for the high-quality development of the enterprise.

NEWS

綜合新聞

第一組:管理與服務策略
Group I - Management and Service Strategy
項目從研發到訂單銷售,再到生產管理和售后服務,都需要進行體系化的項目管理,與高度統籌的項目執行,才能保證客戶滿意度,提升行業競爭力。
It requires systematic project management and highly-integrated project execution from R&D to order sales, to production management and after-sales service. Only by doing so, customer satisfaction could be ensured and the competitiveness of the industry.

第二組:價格與新品策略
Group II - Price and new product strategy
要不斷提高創新能力和研發水平,加快新品研發進度,以吸引消費者,搶占新興市場,同時堅持競品對標,制定合理市場策略,憑借價格優勢擴大市場占有率。
It is necessary to continuously improve the innovation ability and R&D level, and accelerate the progress of new product development so we can attract consumers and seize the emerging market. At the same time, we should actively benchmark against competing products and formulate reasonable market strategies to expand our market share by virtue of our price advantage.

第三組:渠道及市場策略
Group III - Channel and Market Strategy
需要合理運用市場調研分析技術,洞察市場實際需求,在不斷拓展銷售渠道的同時,也要不斷解決客戶痛點,增加客戶粘性,這樣才能保持產品穩定迭代和市場有序開拓的雙贏局面。
We need to reasonably use market research and analysis techniques to gain insight into the actual needs of the market. While continuously expanding sales channels, we should also continue to solve customer pain points and increase customer stickiness, so as to maintain a win-win situation of stable product iteration and orderly market development.

集思廣益、深入探討,形成共識。任何事情不怕做不到,就怕想不到。江西芯薈在推進發展過程中,人人爭做謀劃者、開拓者,通過“頭腦風暴”激發思想碰撞,為企業生存和發展貢獻智慧和力量,進一步推動創新驅動落地見效,助力公司加快實現高質量轉型發展。
In-depth discussion to form a consensus. For anything we are not afraid of not being able to do, but afraid of not being able to think. In the development of Jiangxi Core Aloe, everyone strives to be a planner and pioneer. The timely organization of "brainstorming" can effectively stimulate the collision of ideas, contribute wisdom and strength for the survival and development of the enterprise, further promote the innovation drive to the ground to see the effect, and help the company to accelerate the realization of high-quality transformation and development.

深圳華竹、深圳研究院開展CPR & AED
應急救護培訓活動

Shenzhen Huazhu and Shenzhen Research Institute carry out?
CPR & AED emergency rescue training activities

文 / 深圳華竹

BY Shenzhen Huazhu

CPR (Cardio Pulmonary Resuscitation) 又稱心肺復蘇術,是當呼吸終止及心跳停頓時,合并使用胸外心肺按壓及人工呼吸來實施急救的一種技術。

AED是Automated External Defibrillator(自動體外心臟除顫器)的英文縮寫。該設備能夠自動對患者進行心電圖分析,并在患者需要進行心臟除顫時,通過語音指示對心臟實施電擊,使患者恢復正常心跳。

CPR (Cardio Pulmonary Resuscitation), also known as cardiopulmonary resuscitation, is a technique that combines the use of chest compressions and artificial respiration to provide first aid when breathing stops and the heart stops beating.
AED stands for Automated External Defibrillator. This device can automatically analyze the patient's electrocardiogram and deliver an electric shock to the heart via voice instructions to restore the patient's normal heartbeat.

為提高員工的救護意識與應急救助能力,貫徹ESG理念關于健康與安全的要求,12月13日,集團煙用原料事業部所屬公司深圳華竹、深圳研究院聯合深圳市南山區民營醫療機構協會開展CPR & AED應急救護培訓,近50名員工參與培訓。
In order to improve employees' awareness of rescue and emergency rescue ability, and implement ESG's requirements on health and safety, on December 13, Shenzhen Huazhu and Shenzhen Research Institute, subsidiaries of the Group's Tobacco Raw Materials Segment, cooperated with Shenzhen Nanshan District Private Healthcare Institutions Association to carry out CPR & AED Emergency Rescue Training, with nearly 50 employees participating in the training.

綜合新聞

News

在培訓過程中,講師從理論入手,向學員們詳細介紹急救的意義、急救中的基本常識,以及心肺復蘇(CPR)、自動體外除顫儀(AED)、海姆立克急救法等急救方法。
為了讓大家更熟悉掌握心肺復蘇急救技巧,培訓老師在現場用人體模型演示了心肺復蘇和AED除顫儀的具體操作步驟,并結合施救過程中可能遇到的問題和突發狀況向大家強調了施救時的注意事項。
培訓結束后,學員們通過現場掃碼答題、實操技能考核等環節后,獲得電子結業證書。同時,深圳華竹、深圳研究院還為參加培訓的學員發放急救包,讓員工切實感受公司的人文關懷。通過系統的心肺復蘇應急救護訓練,全體學員“零距離”接觸AED設備,掌握具體的操作方法,增強了應急救護意識,提升了突發狀況下自救和互救能力,這對于突發呼吸心跳驟停的患者贏得“黃金4分鐘”具有重要意義,為營造健康、安全的工作環境提供了保障。

The training included theoretical explanations, demonstration operations, practical exercises and student interactions. The instructor started from the theory and introduced the meaning of first aid, basic knowledge in first aid and first aid methods such as cardiopulmonary resuscitation (CPR), automatic external defibrillator (AED) and Heimlich maneuver to the students in detail.
In order to make everyone more familiar with CPR, the trainer demonstrated the specific operation steps of CPR and AED defibrillator with a mannequin on the spot. She also emphasized the precautions for the problems and emergencies that might be encountered during the rescue process.
After they passed the online exams and practical skills assessment, the trainees were awarded electronic completion certificates. Also, Shenzhen Huazhu and Shenzhen Research Institute issued first-aid kits for the all the trainees, which truly showed the company's humanistic care.
The systematic CPR emergency care training allows employees to have close contact with AED equipment and master specific operation methods. This training has enhanced their awareness of emergency care and improved their ability to save themselves and each other in case of emergencies, which is of great significance for patients with sudden respiratory and cardiac arrests to win the "golden 4 minutes", and provides a guarantee for creating a healthy and safe working environment.

華寶股份榮膺西藏自治區上海商會
常務副會長單位

Huabao Co., Ltd. is honored as the executive vice president of Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region

文 / 華寶股份

BY Huabao Co., Ltd.

志之所趨,無遠弗屆,窮山距海,不能限也。從318國道的起點上海,跨越漫漫5476公里,奔赴終點的雪域高原,共敘滬藏兩地的深厚情誼。
If a company has enough ambition, no matter how far it is, it will eventually reach it. From the starting point of National Highway 318 in Shanghai, the company crosses 5,476 kilometers to the end point of the snowy plateau to share the deep friendship between Shanghai and Tibet.

華寶股份起于上海,立于西藏,長期心系兩地協同發展。自今年3月份起,華寶股份作為發起單位之一,聯合珠峰資源、科達信息、氧知元、卓陽能源等其他4家駐藏企業,著手籌建西藏自治區上海商會。經過各方8個月共同努力,11月25日,西藏自治區上海商會正式宣告成立,華寶股份榮膺西藏自治區上海商會常務副會長單位。

Started in Shanghai and established in Tibet, Huabao Co., Ltd.has long been concerned about the synergistic development of the two places. Since March 2023, as one of the initiators, Huabao Co., Ltd., together with four other enterprises in Tibet, including Everest Resources, Kodak Information, Oxygen Knowledge and Zhuo Yang Energy, started to prepare for the establishment of the Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region. After 8 months' joint efforts, Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region was formally announced on November 25th, and Huabao was honored as the executive vice president of Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region.

西藏自治區上海商會成立揭牌儀式
Unveiling Ceremony of the Establishment of Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region

綜合新聞

News

On November 25th, the inaugural meeting of Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region was held in Lhasa. Mr. Wang Niandong, Secretary of the Party Group of the Federation of Industry and Commerce of Tibet Autonomous Region, Mr. Zheng Shengli, Deputy Director of the Civil Affairs Department of Tibet Autonomous Region, Mr. Peng Yihao, Deputy Secretary of the Municipal Party Committee of Shigatse and Executive Vice Mayor of Tibet Autonomous Region, and other leaders unveiled the plaque of the Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region, and conferred the plaque on the leadership of the Chamber. Mr. Yang Cheng, president assistant of Huabao Co., Ltd., was invited to attend the conference and accepted the award from the leaders of the autonomous region as the executive vice president of the Chamber.
After the awarding ceremony, Mr. Yang Cheng, on behalf of the Shanghai Chamber of Commerce in Tibet, together with nine other Shanghai Chambers of Commerce in western provinces and municipalities, participated in the launching ceremony of the Western Alliance of Shanghai Chambers of Commerce in Foreign Countries.

11月25日,西藏自治區上海商會成立大會在拉薩市隆重舉行。西藏自治區工商聯黨組書記王念東,自治區民政廳副廳長鄭勝利,日喀則市委副書記、常務副市長彭一浩等領導共同為西藏自治區上海商會揭牌,并為商會領導班子授牌。華寶股份總裁助理楊成先生受邀出席大會,并作為商會常務副會長接受了自治區領導的授牌。
授牌儀式后,楊成先生代表西藏上海商會,與其他九家西部省區市上海商會一起,參加了上海在外商會西部聯盟啟航儀式。

聚勢謀遠 開基拓路 上海商會成立意義重大
The establishment of Shanghai Chamber of Commerce is of great significance.

華寶股份總裁助理楊成先生(左八)出席西藏上海商會領導班子授牌儀式
Mr. Yang Cheng, Assistant President of Huabao Co., Ltd. (eighth from the left), attended the conferring ceremony of the leadership team of Tibet Shanghai Chamber of Commerce.

華寶股份總裁助理楊成先生(左三)代表西藏上海商會參加上海在外商會西部聯盟啟航儀式
Mr. Yang Cheng (third from the left), President Assistant of Huabao Company, participated in the Launching Ceremony of the Western Alliance of Shanghai Chamber of Commerce in Overseas on behalf of the Shanghai Chamber of Commerce in Tibet.

The establishment of Tibet Shanghai Chamber of Commerce is timely and significant. In the future, relying on the advantages of the platform resources, the Chamber will help upgrade Tibetan industries and build bridges between government and enterprises. At the same time, the Chamber will continue to expand exchanges and cooperation with other chambers of commerce and enterprises in Shanghai, and work closely with all departments. Through these initiatives, the Chamber would make more contributions to the creation of a first-class business environment and the high-quality development of the plateau economy in the autonomous region.
Currently, the Chamber has absorbed 36 member organizations and will continue to grow in the future.

西藏上海商會的成立正當其時,意義重大。未來,商會將依托平臺資源優勢,助力西藏產業升級、搭建政企溝通橋梁。同時繼續拓展與兄弟商會、在滬企業間的交流合作,緊密配合自治區各地區各部門,為服務自治區深入貫徹新發展理念、打造一流營商環境、努力推動高原經濟高質量發展,做出應有的貢獻。
目前,商會已吸納會員單位36家,未來還將不斷發展壯大。

源于滬城 植根邊藏 華寶七載耕耘碩果盈枝
Originated from Shanghai and rooted in Tibet,?Huabao's seven years of cultivation has yielded fruitful results.

西藏號稱“世界屋脊”、“地球第三極”,黨中央高度重視西藏工作、深切關懷西藏各族人民。在黨和國家的堅強領導下,西藏各項事業取得了嶄新成績。華寶股份自2016年入駐西藏以來,一直緊隨黨和國家的指引,積極響應國家政策號召,自覺將自身的發展與西藏的發展緊密相連。
在助力自治區經濟社會高質量發展征程上,華寶股份沖鋒在前,厚植發展動能,七載耕耘不負重托,當地稅收貢獻近7億元,在促進邊疆建設、民族融合和民生改善等方

Tibet is known as the "Roof of the World" and the "Third Pole of the Earth", and the CPC Central Committee attaches great importance to the governance of Tibet and deeply cares for the people of all ethnic groups in Tibet. Under the strong leadership of the Party and the State, various undertakings in Tibet have made brand-new achievements. Since its entry into Tibet in 2016, Huabao Co., Ltd. has been following the guidelines of the Party and the State, actively responding to the call of national policies, and consciously linking its development closely with that of Tibet.

綜合新聞

News

面更是積極履行社會職責,彰顯使命擔當,多次為西藏各地捐資捐款捐物,多措并舉落實國家鄉村振興發展戰略。華寶股份鄉村振興實踐案例還成功入選中國上市公司協會“上市公司鄉村振興優秀實踐案例”。

On helping the autonomous region's high-quality economic and social development, Huabao Co., Ltd. has lived up to its responsibility for seven years, contributing nearly 700 million yuan to the local tax revenue. Huabao Co., Ltd. has also actively fulfilled its social responsibilities in promoting border construction, multi-ethnic integration and improving people's livelihood, such as making donations to various places in Tibet for many times, and implementing the national development strategy of rural revitalization through various measures. Huabao's rural revitalization practice cases were also successfully selected as "Excellent Practice Cases of Rural Revitalization of Listed Companies" by China Listed Companies Association.

華寶股份長期支持自治區社會公益活動
Huabao Co., Ltd. has long supported social welfare activities in the autonomous region.

華寶股份入選“上市公司鄉村振興優秀實踐案例”
Huabao Co., Ltd. was selected as "Excellent Practice Case of Rural Revitalization of Listed Companies".

合志同方 篤行致遠 華寶攜手商會共鑄輝煌
Huabao and the Chamber of Commerce Create brilliant results together.

志合者,不以山海為遠。未來,華寶股份將憑借全球化戰略及華寶國際化智能科創平臺,提升公司發展水平和科創實力,進一步優化公司產業與藏地特色資源的整合應用,加強藏地項目建設,助力西藏全面打造“地球第三極”全新名片,為實現高原經濟新突破貢獻華寶力量。?

Those who share the same ambition are not as far as mountains and oceans. In the future, Huabao will adhere to the globalization strategy, relying on Huabao's internationalized intelligent science and technology platform, to enhance the company's development level and strength of science and technology, to improve the construction of the Tibet project, and to promote the integration and application of the company's industry with the characteristic resources of Tibet. They will help Tibet to build a brand new name card of "the third pole of the earth", and contribute Huabao's power to realize the new breakthrough of plateau economy.

華寶股份也將與商會其他會員單位一起,主動服務和融入高質量發展新格局,搭建滬藏經貿交流平臺,促進兩地企業合作發展。一如既往承擔社會責任,繼續支持公益民生事業,賡續華寶百年民族品牌的優秀文化傳承,踴躍投身于社會主義現代化新西藏建設!

Huabao Co., Ltd. will also work with other members of the Chamber of Commerce to serve the new pattern of high-quality development, build a platform for economic and trade exchanges between Shanghai and Tibet, and promote the cooperation and development of enterprises in the two places. As always, they will undertake social responsibility, continue to support public welfare and livelihood causes, continue the excellent culture of Huabao's century-old national brand, and participate in the construction of a new socialist modernized Tibet with full enthusiasm!

construction of the Tibet project, and to promote the integration and application of the company's industry with the characteristic resources of Tibet. They will help Tibet to build a brand new name card of "the third pole of the earth", and contribute Huabao's power to realize the new breakthrough of plateau economy.

Corporate Culture

企業文化

企業文化

Corporate Culture

“羽”眾不同 同心“味”來
第二屆“華寶杯”羽毛球聯賽開賽!

Born different, United for the “Flavor” future
The second "Huabao Cup" badminton tournament started

文 / 集團總部

BY Group Headquarters

為進一步增強企業員工凝聚力,加強各企業之間的交流,讓全體企業、員工向集團價值發展看齊,并通過全體員工的共同努力更好地促進集團各業務協同和發展,集團以“‘羽’眾不同 同心‘味’來”為主題,組織舉辦了第二屆“華寶杯”羽毛球賽區聯賽。
In order to further enhance the cohesion of enterprise staff, strengthen the communication between enterprises, align with the development of the Group's value, and promote the synergistic development of the Group's various businesses, the Group organized the second "Huabao Cup" badminton tournament.

Corporate Culture

企業文化

采用中國羽毛球協會審定的最新《羽毛球比賽規則》,每局21分,先得到21分的選手(團體)即獲得該局勝利。根據賽區參賽人數,比賽采取淘汰賽和循環賽形式決出最終名次。各賽區的團體賽、單項賽前四名,將晉級總決賽。
The tournament adopts the latest "Badminton Rules of the Game" finalized by China Badminton Association. 21 points are scored in each game, and the player (group) who gets 21 points first wins the game. Based on the number of participants, the tournament adopts knockout and round-robin matches to determine the final ranking. The top four winners of the team and individual events in each district will advance to the Grand Final.
在總決賽中,比賽采用了全新的團隊賽制和平衡機制,由原先各自獨立的企業團隊調整為不同公司參與不同雙打項目的聯合團隊,旨在積極推動團隊不同成員之間的交流與協作。新團隊賽制下需要的是彼此更快融合與了解,制定更合理的團隊戰術,對對戰技巧提出了不小的挑戰。
In the Grand Final, the competition adopted a new team system and balancing mechanism, which was adjusted from the original corporate team to a joint team composed of members from different companies. This grouping format aims to actively promote communication and collaboration among members of different companies. The new team system requires faster integration and understanding of each other, and the development of more reasonable team tactics, which poses a considerable challenge to the battle skills.

│ 賽程 │ TOURNAMENT SCHEDULE

“華寶杯”

  • 12月8日 上海賽區分賽、鷹潭賽區分賽 December 8 - Shanghai and Yingtan
  • 12月15日 中山賽區分賽 December 15 - Zhongshan
  • 12月29日 總決賽 December 29 - Grand Final

│ 規則 │ TOURNAMENT RULES

“華寶杯”

│ 隊伍風采 │ TEAM STYLE

“華寶杯”

男選手們奮力拼搏,他們的靈巧移動和精準擊球令人驚嘆。每一次接球、發球都有一套連貫流暢的動作,展示了他們高超的技術和速度。
The male players fought hard and their dexterous movement and precise hitting was amazing. Every catch and serve had a set of coherent and smooth movements, demonstrating their superior skills and speed.
女選手們優雅地揮拍,全神貫注地追逐著每一個球,她們來回穿梭的身影,如同一場盛大的舞蹈,展現出嫻熟的技術與敏捷的身手。
The female players swung the racket gracefully and chased every ball with full concentration. Their figures shuttling back and forth were like a grand dance, showing skillful techniques and agile hands.
每一回合都充滿了懸念和緊張感,既有快速的連續得分,又有驚險的逆襲,每一次扣殺、每一次精準的抽球都令人贊嘆不已。
Every round was full of suspense and tension, with quick succession of scores and thrilling comebacks, every snap and every precise draw was marvelous.

Corporate Culture

企業文化

本屆比賽一共吸引了21家企業、百余位員工參加。一場又一場的羽球比拼精彩紛呈,我們用照片記錄下這些激動人心的瞬間,帶你直擊現場!
This year's tournament attracted a total of 21 companies and more than 100 employees to participate. One after another, the badminton competitions were exciting, we recorded these exciting moments with photos and took you straight to the scene!
球拍擊打羽毛球的聲音,球鞋摩擦球場的聲音,每一次傳遞、每一次配合,隊友們都是最堅強的后盾。“羽”眾不同,同心“味”來,這里不止有精彩的對弈,更有隊友間的相互鼓勵,兄弟公司間的彼此交流,大家交流融合,讓這場比賽更加完美。
The sound of rackets hitting badminton balls and sneakers rubbing against the court were one after another. Every pass, every cooperation, teammates are the strongest backing. There are not only wonderful games here, but also mutual encouragement among teammates, communication among brother companies, and communication and integration to make this game more perfect.

│ 精彩瞬間 │ MOMENTS

“華寶杯”

Corporate Culture

企業文化

團體冠軍 Champion
由廣東金葉、江西香海及肇慶香料三家公司組成的【優雅揮拍,火力全開隊】
Elegant Swing, Full Fire Team composed of three companies: Guangdong Gold Leaf, Jiangxi Shamhai, Zhaoqing Perfumery
團體亞軍 Runner-up
由上海奕方、華寶孔雀、華寶股份(總部)、華寶孔雀(咸味)四家公司組成的【輕羽飛揚隊】
Light Feather Flying Team composed of four companies: Shanghai Yifang, H&K Flavor, Huabao Co., Ltd. (Headquarter) and H&K Flavor (Savory)
團體季軍 Third Runner-up
由華寶孔雀(咸味)、肇慶香料、廣東嘉豪三家公司組成的【華羽爭鋒隊】
Competitive Feather Team composed of three companies: H&K Flavor (Savory), Zhaoqing Perfumery and Jiahao Foods

│ 榮譽榜 │ HONOR ROLL

“華寶杯”

男單冠亞季軍 Men's Singles Ranking
蒙奮(廣東嘉豪)、鄭雪濤(江西香海)、王鑫海(廣東金葉)
Meng Fen (Jiahao Foods), Zheng Xuetao (Jiangxi Shamhai), Wang Xinhai (Guangdong Gold Leaf)

女單冠亞季軍 Women's Singles Ranking
彭海瓊(肇慶香料)、雷鳳娟(江西香海)、史婷婷(華寶股份(總部))
Peng Haiqiong (Zhaoqing Perfumery), Lei Fengjuan (Jiangxi Shamhai), Shi Tingting (Huabao Co., Ltd. (Headquarter))

Mr. Zhao Dexu, Vice President of Huabao International Holdings Limited, attended the closing ceremony of the Grand Final, and first of all, he expressed his gratitude to the various departments, business divisions and affiliated enterprises of the Group who gave great support to the competition, the contestants who participated in the competition enthusiastically, and the staffs who organized the event with great devotion.
Mr. Zhao said that badminton has always been a popular sport among "Huabao people", and it is based on this tradition that we get together to exchange skills, collaborate and encourage each other on the court. The theme of this year's competition - Born different, United for the "Flavor" future - is in line with the Group's strategy and corporate vision of "Concentric Diversity". The main purpose of the tournament is not only to provide a platform for Huabao people to compete in sports, but also to convey the concept of "common values as the main focus and individual values for diversified development". The Group hopes to enhance the communication and friendship among the companies through the tournament, and promote the synergy and development of Huabao's business. Finally, Mr. Zhao wished everyone a happy new year and a successful career.

Corporate Culture

企業文化

華寶國際控股有限公司副總裁趙德旭先生出席總決賽閉幕式,他首先對給予本次比賽大力支持的集團各部門、各事業部及各所屬企業、熱情參與比賽的選手、傾情組織賽事的工作人員表示感謝。
趙總表示,羽毛球運動一直是深受“華寶人”喜愛的運動項目,正是基于這項傳統,將大家聚在一起,在賽場上切磋球藝、交流協作、彼此鼓勁。今年比賽的主題——“羽”眾不同,同心“味”來,與集團一直以來堅持的“同心多元化”戰略及企業愿景緊密地聯系起來,集團舉辦賽事的主旨和初衷,不僅是為給廣大華寶人提供一個體育競技的平臺,更是為了倡導和傳達共性價值為主、個性價值多元發展的理念,希望通過賽事增進各公司間的交流和友誼,促進華寶業務的協同和發展。最后,趙總預祝大家新年快樂,事業順利。

縱觀比賽歷程,在各企業的大力支持下,參賽選手利用空閑時間開展訓練,以飽滿的精神風貌投入到比賽當中。比賽期間,21支隊伍的160余位參賽選手揮灑激情的汗水,煥發青春無限的活力。無論是預賽還是決賽,比賽場上處處洋溢著“華寶人”創新、務實、忠誠、協作,永爭第一、永不言棄的寶貴精神。最后,感謝所有“華寶人”的熱情參與和鼎力支持,讓我們共同期待下一屆比賽的來臨!

Throughout the course of the competition, with the strong support of the enterprises, the participants utilized their free time to carry out training, and devoted themselves to the competition with full spirit. During the competition, more than 160 participants from 21 teams sweated with passion and youthful vigor. Whether in the preliminaries or the finals, the competition field is full of the spirit of innovation, pragmatism, loyalty, cooperation, always striving for the first, and never giving up. Finally, thanks to all "Huabao people" for their enthusiastic participation and support, let's look forward to the next competition together!

12月25日當天,在集團總部科技樓5樓,歡聲笑語不斷。由華烽國際投資控股有限公司(中國)聯合工會舉辦的迎雙旦節日小活動,讓在場的員工熱情滿滿,豐富的禮品更是讓大家驚喜連連。在游戲與互動后,大家紛紛落筆,將節日祝福、新年愿望寫在賀卡上,祝愿生活更加美好,祝愿華寶事業蒸蒸日上。
On December 25th, on the 5th floor of the Science and Technology Building of the Group's headquarter, there were continuous laughter. A small festive activity organized by the joint labor union of Huafeng International Investment Holdings Limited (China), fueled the enthusiasm of the staff. Various gifts were prepared to surprise everyone through the games and interactions. The staff wrote their holiday wishes and New Year wishes on the greeting cards, wishing for a better life and a prosperous career for Huafeng.
同時,在雙旦來臨之際,華烽國際投資控股有限公司(中國)聯合工會還為廣大員工送去了精美的糖果禮袋以及大蘋果,祝愿大家平安健康,甜蜜幸福。
At the same time, on the occasion of Christmas and New Year’s Day, the joint labor union of Huafeng International Investment Holdings Limited (China) also sent exquisite candy gift bags as well as big apples to all employees, wishing everyone peace, health, sweetness and happiness.

Corporate Culture

企業文化

幸福華寶,共度暖冬

Happy Huabao, Spend Warm Winter Together

文 / 集團總部

BY Group Headquarters

為表達對員工的關懷,弘揚關愛員工的優良傳統,集團總部以及華寶股份(總部)、深圳研究院、深圳華竹、吉首華錦等所屬企業,紛紛開展迎新年、冬季送溫暖等文化活動,在咧咧冬日,向奮斗在工作崗位上的華寶人傳遞冬日的溫情,送上最誠摯的問候和關愛!
In order to express the care for the staff and carry forward the fine tradition of caring for the staff, the headquarters of the Group and the affiliated enterprises such as Huabao shares (headquarters), Shenzhen Research Institute, Shenzhen Huazhu, Jishou Huajin, etc., have carried out the cultural activities such as welcoming the New Year and sending warmth in winter, and in the grinning winter, passed the warmth in winter to the Huabao people who struggled for the work, and sent them the most sincere greetings and care!

點擊上方視頻觀看? Click on the video below

情系員工,冬送溫暖,位于湘西的吉首華錦,在雙旦來臨之際,為一線員工送上了蘋果、小零食、咖啡等禮品,向辛勤工作的全體同仁表示衷心的感謝。華寶股份上海園區聯合工會則向小伙伴們送上點心、餅干、蘋果等小禮品,希望大家能夠在冬日中收獲節日的甜蜜,以及公司的心意。
在2023年的冬日里, 各企業的關愛和祝福在冬日里增添了一絲暖意,讓華寶人感受到企業的溫暖,切實提升了員工的獲得感、幸福感。

Sending warmth in winter. Jishou Huajin, located in western Hunan, sent apples, small snacks, coffee and other gifts to the frontline staff on the Christmas eve to express heartfelt thanks to all the hard-working colleagues. The Joint Labor Union of Shanghai Park of Huabao Co., Ltd., sent snacks, cookies, apples and other small gifts to the little ones, hoping that everyone could harvest the sweetness of the festival as well as the company's heart in the winter.
In the winter of 2023, the care and blessing of each enterprise created a warm atmosphere in the winter. Huabao people truly felt the warmth of the enterprise, which enhanced their sense of acquisition and happiness.

新鮮的肉餡,碧綠的蔬菜,讓人垂涎欲滴。大家分工有序,有人切菜,有人調餡,有人搟餃子皮,現場熱火朝天,在歡聲笑語中,大家邊包邊學,你追我趕,不一會兒,桌上就多了不少各種各樣的、承載著滿滿祝福的餃子。
“和大家一起動手包餃子、聊聊天,不僅感受到了快樂,放松了心情,還增進了我們同事之間的感情,使大家感受到了華寶大家庭的和諧與溫暖。這個活動真好!”活動現場,大家如是說。

Fresh meat filling and green vegetables made people salivate. They divided the work in an orderly manner. Some people cut vegetables, some people mix the filling, and the others rolled out the dumpling skin. In the atmosphere of joy, the table was filled with a lot of various kinds of dumplings soon, carrying full of blessings.
"Making dumplings and chatting with everyone not only made us feel happy and relaxed, but also enhanced the relationship between colleagues.”, “We can feel the harmony and warmth of the Huabao family. This activity is really good!" Everyone said so.

Corporate Culture

企業文化

冬至福至,宜吃餃子,2023年即將過去,嶄新的2024年即將到來,在這辭舊迎新之際,深圳華竹和深圳研究院聯合舉辦“冬至寒意濃·陪伴過暖冬”包餃子活動。

The winter solstice is a blessing time for eating dumplings. 2023 is about to pass, and the brand-new 2024 is coming. On this occasion, Shenzhen HuaZhu and Shenzhen Research Institute jointly organized the activity of dumpling-cooking.?

新的一年,祝廣大華寶人幸福安康,大展宏圖,與華寶一起披荊斬棘,共同迎接“美味生活”。
The new year is approaching, wishing all Huabao people happiness and well-being, great progress, and Huabao together with the thorns and thistles, to meet the "delicious life".

香料微課堂

Introduction of Flavor & Fragrance

? ? ? ?味有很多定義,但都包含受痛覺、熱覺、冷覺和其他觸覺影響的味道和氣味的組合。大多數人都有味蕾。味道在決定食品和飲料的可接受性方面發揮著重要作用。對味道的感知實際是一種動態的感覺,其強度會隨著時間的推移而變化,由多個步驟組成的,從物質接觸到舌頭之前,甚至在吞咽東西之后。
Flavor! There are many definitions for flavor, but all of them contain a combination of taste and odor influenced by sensations of pain, heat, cold and other tactile sensations. Most people have taste buds. Flavor has a major role in determining the acceptability of foods and beverages. It is a dynamic sense that changes in intensity over time. The perception of flavor is really a result of a number of steps from before a substance touches your tongue and even continuing after something has been swallowed.

香料微課堂

Introduction of Flavor & Fragrance

Sensory Analysis: What is Flavor?

文章來源 Source?
//www.contracttesting.com/sensory-analysis-what-is-flavor/

感官分析:什么是風味?

風味感知可以分為三個階段:氣味評估,在食物進入嘴巴之前嗅一嗅它的味道。口中評估,當食物在口中時即評估其味道。余味評估,也就是食品被吞下后的感覺。
Flavor perception can be divided easily into three stages. The odor assessment, sniffing the food before it enters your mouth. The flavor in the mouth assessment, when the food is in the mouth. Also, the aftertaste assessment, which is the sensations perceived after a sample has been swallowed.?

香料微課堂

Introduction of Flavor & Fragrance

不同的物質會改變人們對風味的感知。我們或許能概括出七種基本的味道(甜、酸、苦、咸、鮮、辣、金屬),但是具體的氣味數量可能是無限的。不為人所知的一點是,在所有的感官中,嗅覺是決定食物或飲料味道的主要因素。因此,如果你想改變一種食品或飲料的味道,你可以通過改變其氣味來實現,同時保持其味道相似。我們經常可以在人工調味果凍、軟飲料和糖果中看到這種情況。它們的味道相似,但由于使用了不同的氣味和香料,它們的風味卻大相徑庭。
Flavor perception can be altered by a variety of substances causing it to taste differently. There are actually seven basic tastes while the amount of smells are potentially limitless. It’s not commonly known that of all the senses, smell is the main determinant of a food or beverage items flavor. Sweet, sour, bitter, salty, savory, pungent, metallic are the seven basic tastes. Therefore, if you want to alter a food or beverage flavor you can do so by changing its smell while keeping its taste rather similar. We see this all the time in artificially flavored jellies, soft drinks and candies made primarily of the same base. They have a similar taste, but they have dramatically different flavors because of the use of different scents and fragrances.
如果你真的對風味科學感興趣,看看三叉感官,它能探測口腔和喉嚨中的化學刺激物以及溫度和質地,它們對整體的味道感知也很重要。
If you’re really interested in the science, look into the trigeminal senses which detect chemical irritants in the mouth and throat as well as the temperature and texture, which are also very important to the overall flavor perception.

每個人都有不同的風味閾值。有些人認為太咸的東西不夠咸。對于香精中的任何一種典型滋味來說,情況也是如此。當談到風味時,重要的是要記住,你的受眾是不同的。為了建立一個基線,你需要有一個龐大的測試小組來確定風味偏好和范圍的一致性。這可以對食品或飲料產品的營銷產生巨大的影響。例如,如果一種食物被認為是咸的,有健康意識的人可能會避免食用它,而實際上它的含鹽量比市場上其他一些產品要少得多。如果某樣東西嘗起來太甜,可能也會出現類似的結果。一種產品的營養價值通常是通過它的風味而不是它的成分來判斷的。這是一種非常有力的心理激勵因素,將影響食品和飲料供應商的生產研發。
Everybody has different thresholds of flavor. Some people think that something that is too salty is not salty enough. The same can be true with regard to any of the typical tastes offered in flavor. What’s important to remember when it comes to flavor is that your audience can vary. In order to establish a baseline you will need to have a substantial test group to determine the undeniable consistencies in flavor preference and scope. This can have tremendous impact on the marketing of a food or beverage product. For example, if a food item is perceived as being salty, people that are health conscious may avoid it when in fact the salt content is considerably less than some other products on the market. If something has the flavor perception of tasting too sweet, a similar result may occur. The nutritional value of a product will often be perceived by its flavor rather than by its ingredients. It is a very powerful psychological motivator that will affect the bottom line for food and beverage providers.

鄧文娟 攝影
Photo by DENG Wen Juan

車蒙亮 攝影? ? ?Photo by CHE Meng Liang

呂圓苑 攝影? ? ?Photo by LYU Yuan Yuan

呂圓苑 攝影
Photo by LYU Yuan Yuan

潘藍萍 攝影? ? ?Photo by PAN Lan Ping

Literary Corner

文化掠影

蹴鞠——中國古代球類運動
Cuju - Ancient Chinese Football

Chinese Culture

中華文化

走進中國

To Know China

蹴鞠是中國古代的一項球類運動,很可能產生于先秦時期,競技性蹴鞠運動主要用于士兵的體能訓練。蹴鞠在漢朝時已非常流行,在唐宋時期達到頂峰,并發展出多種玩法。然而到了明代,蹴鞠在軍隊中被禁止,因為皇上認為沉溺于蹴鞠運動會破壞軍人士氣。盡管如此,該禁令并未改變蹴鞠的娛樂性質,這項運動仍然在民間流行。清代中葉以后,隨著現代足球的傳入,中國傳統的蹴鞠運動被現代足球取代。
2004年,國際足聯確認足球的最早形式是蹴鞠。2006年,蹴鞠經國務院批準列入國家級非物質文化遺產名錄。

Cujuis a ball game in ancient China that probably came into existence during the pre-Qin period. The competitive form of cuju mainly served as fitness training for soldiers, while other forms were prevalent among the commoners for entertainment.
In the Han Dynasty, the sport of cuju became very popular. During the Tang and Song dynasties, cuju reached its zenith and evolved into several different ways to play.
However, cuju was banned in the army during the Ming Dynasty, as the emperors worried excessive indulgence in the game would corrupt the morale of the soldiers.
But the ban didn’t change the recreational nature of the sport, which was still popular among the people. With the introduction of modern football after the Mid-Qing Dynasty, the traditional Chinese cuju game was replaced by its modern counterpart.
Cuju was recognized by FIFA in 2004 as the earliest form of football. In 2006, cuju was added to the National Intangible Cultural Heritage List by the State Council.

走進博茨瓦納

To Know Botswana

博茨瓦納節日
Festivals in Botswana

Overseas

海外園地

博茨瓦納日? ?Botswana Day
? ? ? ?每年 9 月 30 日,博茨瓦納都會慶祝脫離英國獨立一周年。全國各地都會舉行愛國主義活動、演講、游行和聚會,家庭慶祝活動通常包括與親友一起在戶外野餐或燒烤。服裝和裝飾通常會模仿博茨瓦納的國旗,以藍、白、黑三色為主色調。

Every 30th September, Botswana marks the anniversary of its independence from the UK with a national holiday. A festival of patriotic events, speeches, parades and parties takes place across the country, while on a family level the celebrations often involve spending the day outdoors enjoying a picnic or barbecue with friends and relatives. Outfits and decor will often mimic Botswana’s flag, featuring blue, white and black, and celebrations in the capital are rounded off with an impressive firework display.

Overseas

海外園地

麥提送文化節? ?Maitisong Festival
? ? ? ? ?每年三月底或四月初,在博茨瓦納首都哈博羅內舉辦為期一個月的節日。該節日是表演藝術的慶典,由博茨瓦納及其他國家的藝術家表演音樂、舞蹈、詩歌和戲劇節目。除了作為文化間交流的平臺,該藝術節還促進和支持處于事業起步階段的年輕表演者,并旨在提高博茨瓦納乃至全世界的藝術知名度。

This month-long festival takes place from late March or early April every year in Botswana’s capital, Gaborone. The festival is a celebration of performing arts, featuring music, dance, poetry and theatre shows performed by artists from Botswana and beyond. As well as acting as a platform for intercultural exchange, the festival promotes and supports young performers at the start of their careers, and aims to raise the profile of the arts in Botswana and throughout the world.

總統日? ?President's Day
? ? ? ? ?總統日是博茨瓦納紀念總統角色和向現任總統致敬的日子。1966年脫離英國獨立后,塞雷茨-卡馬成為博茨瓦納首任總統。2018 年 4 月,莫克韋齊·馬西西接替擔任了 10 年總統的伊恩·卡馬,成為博茨瓦納第 5 任總統。
? ? ? ? 這一天會舉行各種活動,包括升旗儀式、游行、文化表演和社區活動,展示博茨瓦納的歷史、價值觀和成就。

President's Day is a day to commemorate the role of the President in Botswana and honour the current President. Following independence from Britain in 1966, Seretse Khama became the first President of Botswana. In April 2018, Mokgweetsi Masisi became the 5th President of Botswana, succeeding Ian Khama, who had been President for the previous ten years.
The day is marked by various activities including flag-raising ceremonies, parades, cultural performances, and community events, showcasing Botswana's history, values, and achievements.

華寶國際 敬請關注

 Copyright ? 2024 陜西妙網網絡科技有限責任公司 All Rights Reserved

增值電信業務經營許可證:陜B2-20210327 |