在线观看国产精品va_亚洲国产精品久久网午夜_少妇挑战三个黑人惨叫4p国语_欧美人与物videos另

注冊

《HI,墨》2022年01月vol.07

?HI,墨

愿你所有幸運,都不期而遇;
愿你所有美好,都如約而至。

【元宵節快樂】

happy Lantern Festival

2022年01月
vol.07

目錄
CONTENT

愿你所有幸運,
都不期而遇;
愿你所有美好,
都如約而至。

02墨水風向標
INK WIND VANE

04墨水測評
INK EVALUATION

05傳統植物染
TRANDITIONAL PLANT DYING

03墨水與藝術
INK AND ART

01 彩墨品牌
INK BRAND

06文具探店
EXPLORE STATIONARY

? ? ? 輝柏嘉始創于1761年,從Kaspar Faber 在他的小作坊里生產了世界上第一支鉛筆起,是歐洲最古老的工業企業之一。由家族第八代成員經營管理的輝柏嘉已由當初一家小作坊發展成為今天企業員工數近5,500人的大型跨國企業。
輝柏嘉家族的第四代管理Baron Lothar von Faber發明了第一支具有世界品牌的鉛筆,從此使輝柏嘉享譽全球。時至今日,輝柏嘉的宗旨是以最優質的產品保證消費者的利益。對輝柏嘉來說,遠見與進步使我們生產出滿足顧客不同需求的最優質產品,而顧客對產品的熱愛也正是我們一直以來的追求目標。當然,不論我們做什么,『環保』始終是我們首先考慮的問題。
德國輝柏嘉Faber-Castell 是現今世界著名的書寫及繪畫工具權威,將最原始的書寫工具-鉛筆,搖身變成尊貴工具,成為繪畫專業人士必備的工具。
被行內稱作“鉛筆貴族”的德國著名品牌Faber-Castell,從1761年制造了自家的第一支鉛筆開始,幾百年來一直以革命的姿態不斷為鉛筆添上創新的元素。現已創出水溶性彩色鉛筆。

?彩墨品牌 INK BRAND

? ? ?Faber-castell has been one of the oldest industrial companies in Europe since Kaspar Faber produced the world's first pencil in his small workshop in 1761. Faber-castell, run by the eighth generation of family members, has grown from a small workshop into a multinational enterprise with nearly 5,500 employees today.
? ? Baron Lothar von Faber, the fourth generation manager of faber-Castell family, created the first pencil with a worldwide brand name and has since made faber-Castell famous around the world. Today, Faber-Castell's mission is to guarantee the interests of consumers with the best quality products. For Faber-Castell, vision and progress enable us to produce the best products that meet the diverse needs of our customers, and the love of our products is what we have always pursued. Of course, no matter what we do, "environmental protection" is always our first consideration.
? ? Faber-castell is the world's leading authority on writing and painting tools. It has transformed pencil, the most primitive writing tool, into a noble tool and a necessary tool for painting professionals.
? ? ? ?Faber-castell, a famous German brand known as "pencil aristocrat" in the industry, has been adding innovative elements to the pencil with a revolutionary attitude for hundreds of years since it made its first pencil in 1761. Water-soluble color pencils have been created.

Faber-Castell

輝伯嘉

?彩墨品牌 INK BRAND

? ? ? ?從1996年到1997年,其他營業生產工廠先后在捷克、哥倫比亞和哥斯達黎加設立。1998年,是輝柏嘉的另一個重大年頭,有一間制造廠和營業辦事處在印度成立,同一年輝柏嘉正式簽約,成為第十六屆英聯邦運動會所有文具產品的指定供應商。輝柏嘉也在第十六屆英聯邦運動會期間在馬來西亞記錄大全留名,主辦了馬來西亞最大規模的填色比賽,全國各地參賽的兒童總共有一萬二千名。在1999年,將要進入千禧年的時候,輝柏嘉在企業歷史上達成三個里程碑。輝柏嘉主辦的“為你夢想之城”填色比賽成為打破紀錄的一個盛會,在新加坡,輝柏嘉也成立了一家新的營業與行銷公司。同時,輝柏嘉又收購了美國公司“GREATIVITY FOR KIDS兒童創意”,一家專門為兒童制造愛好與手工藝產品的著名公司。在2000年,悉尼奧運會期間,澳洲輝柏嘉受委任為2000年殘障人奧運會的指定文具產品。在過去2個世紀輝柏嘉贏過計多的獎譽和鑒定書。直到今天,還繼續贏取不少揚名天下的獎譽。格力2001鉛筆,輝柏嘉開發和專利注冊的點陣工藝,被公認為一項重大的突破,尤其利惠學習寫字的兒童。在公元2000年,法蘭克福舉行的紙張世界展覽會上,他榮獲ISPA最佳設計和創新獎。在接下來的2001年法蘭克福展覽會上格力鉛筆則榮獲IF設計獎、樂德邦設計創新獎、史達格設計獎及商業周刊的2000年最佳產品獎。

? ? ? From 1996 to 1997, other operating production plants were set up in the Czech Republic, Colombia and Costa Rica. 1998 was another big year for Faber-Castell, with the establishment of a manufacturing plant and business office in India. In the same year, Faber-Castell officially signed on as the designated supplier of all stationery products for the 16th Commonwealth Games. Faber-castell also made its name in the Malaysian book of Records during the 16th Commonwealth Games, hosting Malaysia's largest colouring competition with 12,000 children participating from all over the country. In 1999, just before the turn of the millennium, Faber-Castell reached three milestones in its corporate history. Faber-castell's "For your Dream City" colouring competition was a record breaking event, and a new sales and marketing company was established in Singapore. Faber-castell also acquired Us company GREATIVITY FOR KIDS Creative, a maker of hobby and crafts products FOR children. In 2000, during the Sydney Olympic Games, Faber-Castell Australia was appointed as the designated stationery product for the 2000 Paralympic Games. Faber-castell has won numerous awards and testimonies over the past two centuries. To this day, it continues to win many prestigious awards. The Gree 2001 pencil, developed and patented by Faber-Castell as a dot matrix process, was recognized as a major breakthrough, especially for the benefit of children learning to write. In 2000, he won the ISPA Award for Best Design and Innovation at the World of Paper Exhibition in Frankfurt. In the following year, Gree pencil won the IF Design Award, Lederpen Design Innovation Award, Steger Design Award and Business Week's Best Product of the Year 2000 award at the 2001 Frankfurt Exhibition.

墨水風向標NK WIND VANE

color?travelor

? ? ? ?以廣島縣為中心經營5家店鋪的多山文化原創墨水。以旅行為主題,以廣島和香川的名勝、名產、歷史等為主題。在以旅行包為造型的鮮艷包裝中,還附帶了小瓶、空小瓶、貼標簽、小品。2020年末增加了7種顏色,2021年2月“瀨戶內島波藍”登場。標簽也很時尚,裝飾書桌的設計也很有魅力。

NBC(紀伊國屋書店集團)的個人品牌“non - ble”的原創墨水。從貓身上得到靈感的人氣系列的最新作是黑貓的概念。暗色調的黃色色調,讓人聯想到黑貓那雙閃著黑色光芒的可愛眼睛。
20m l·含稅1,650日元

noble

bbx

兔村文具店

? ? ? ?“兔村文具店”是插畫家兔村彩野創立的品牌。以“制作我想使用的文具,大家愉快地使用”為理念。“雞尾酒墨水”的名字來源于“書寫+涂抹+墨水”。“想寫字”“想畫畫”的兩方面都有,但是抑制了顯色,以沉著而溫柔的色調完成。2000年9月追加“剎那”,1 0月追加“最后”,2000年1月追加“巡”。2月18日“日月”登場,現在全7色

? ? ? 在東京和濱松都有分店的bungbokus,收集國內外精選的文具,還有很多充滿創造力的幽默單品。表現玻璃高跟鞋的墨水瓶被命名為“heal shape bottle”,也是該店的主打商品之一。從那樣的受歡迎的墨水過去銷售的2色限量復刻了。

kobe 物語-北野異人館

墨水與藝術

There are various exotic buildings in Kitano Injinkan, and when we walk here, it is as if we are in Europe, and the stories of the years stay in every corner of these buildings, waiting for us to savor the historical flavor of them.
One of the most famous buildings in the Kobe Inhabitant Museum is the Kazami Chicken House, which was built by a German businessman, G. Thomas, and is named after the "Kazami Chicken House" that stands on the triangular-shaped roof. It stands in traditional Japanese tones, highlighting the beauty of its beautiful carvings and architectural curves. It is also the setting for the FATE series of the house of the Osaka family, which attracts many anime fans.

生命誠可貴,
?
愛情價更高
若為自由故
兩者皆可拋。

Liberty, love.
I need them both.
I am willing to give up my life for love.?
I will part with my love for liberty.?
? ? ? ? ?——-Sándor Pet?fi

在北野異人館這里坐落著各式各樣的異國建筑,當我們走在這里仿佛自己就置身于歐洲,歲月的故事停留在這些建筑的每一個角落,等待我們去細細品嘗其中的歷史韻味。 神戶異人館最有名的建筑之一--風見雞館,這座建筑是由德國的商人G.托馬斯修建的,富有濃厚的歐式色彩的“風見雞館”是由三角形的屋頂上聳立的“風見雞”而得名,它佇立于日本傳統色調中,更加凸顯其優美的雕飾與建筑曲線美。這里也是FATE系列遠坂家宅邸的取景地,吸引了不少的動漫迷們前來打卡。

INK AND ART

電影《紅高粱》

墨水與藝術

? ? ? ?《紅高粱》血色的浪漫與狂野 俄羅斯著名畫家列賓說:“色彩即思想。”繪畫中的色彩表現思想,電影中的色彩也是如此。影片中由紅色所代表的人性之愛與暗色氛圍所代表的封建文化次序,兩種符號相互碰撞,促成了影片意義的表達。正如斯皮爾伯格對張藝謀電影色彩所作的評價那樣,“你創造了用顏色講故事的方式,讓人們不用看字幕都能理解,使色彩成為一種可以溝通的語言,實在太棒了。” 而作為紅色基本物象的紅高粱,也是影片中主要情節的標志物之一。它不僅是自然生命的完美表現,而且是被賦予了人的性靈的活生生的生命載體。片中對紅高粱的三次描寫,都表現了高粱地所呈現出的生命神圣以及作為一個巨大自然生命符號群的堅強、熱烈、盛大、舒展,從而展現了人與自然生命的整一性。第一次描寫是九兒三天回門時,和余占鰲在高粱地里野合。在這里,沒有那種污穢的感覺,而是體現了一種樸素的自由和解放的本能需求,一種歸于自然的人類本性的需求。高粱地是生命誕生的見證,就像張藝謀自己所說:“是要通過人物個性的塑造來贊美生命,贊美生命的那種噴涌不盡的勃勃生機,贊美生命的自由、舒展。” 當九兒淚水滿面、仰天躺在余占鰲踩踏出來的圣壇上時,銀幕上一連出現了四個疊化的狂舞的高粱鏡頭。這一段具有“景人合一”之美。中國的美學思想追求“意境”。藝術的終極追求就是要達到“意境”之妙,所謂“意境”之妙就在于“天人合一”“自然而然”。張藝謀也認為電影的最高審美就在于“大音希聲”“大象無形”。那么《紅高梁》中那一望無際的一片火紅的高粱地,已不僅僅是用畫面形式表達的莫言的小說。

? ? Russian famous painter Repin said: "Color is thought." Color in painting expresses ideas, and so does color in film. In the film, the human love represented by red and the feudal cultural order represented by dark atmosphere collide with each other, contributing to the expression of the meaning of the film. As Spielberg said about color in Zhang Yimou's films, "You created a way to tell a story with color that people can understand without reading subtitles, and make color a language that you can communicate with, and that's really great." As the basic object of red, red sorghum is also one of the main plot markers in the film. It is not only a perfect expression of natural life, but also a living carrier of life endowed with human spirit. The three descriptions of red sorghum in the film all show the sanctity of life presented by sorghum field and the firmness, warmth, grandness and stretch as a huge symbol group of natural life, thus showing the integration of human and natural life. The first description is when Jiu er returned home three days ago, he and Yu Zhan 'ao had a wild marriage in a sorghum field. Here, there is no such feeling of filth, but a simple instinctive need for freedom and liberation, a need attributed to natural human nature. Sorghum field is a witness of the birth of life, just as Zhang Yimou said: "It is to praise life through the creation of characters, the overflowing vitality of life, and the freedom and stretch of life." When Jiu 'er was in tears and lying on her back on the altar trampled out by Yu Zhan 'ao, four overlapping scenes of wild dancing sorghum appeared on the screen. This section has the beauty of "harmony of scenery and people". Chinese aesthetic thought pursues "artistic conception". The ultimate pursuit of art is to achieve the beauty of "artistic conception", the beauty of the so-called "artistic conception" lies in the "unity of nature and man" and "natural". Zhang Yimou also believes that the highest aesthetic value of films lies in "loud sound" and "invisible elephant". Then the endless red sorghum fields in Red Gaoliang are not just mo Yan's novels expressed in the form of pictures.

INK AND ART

墨水與藝術

? ? ? ? ?一個文學作品的創作者,不管他多么偉大,他都是“神性”和“人性”兩個方面的統一。“神性”決定著他的作品最終將達到的高度,而“人性”卻決定著他作品來時的路。文學創作者不可能完全脫離自己的生活和人生進行創作。 《卡門》創作的時間是1845年,是梅里美42歲時的作品。當時的梅里美已經是法蘭西學院的院士,同時擔任法蘭西歷史文物總督察官這一重要職務已經將近10年。可以說梅里美正處于個人事業的絕對上升期,是當時法蘭西體制內很成功也很著名的人物,是個非常主流的人物。但我們來看看《卡門》寫了什么。 《卡門》的故事情節跌宕起伏,但故事本身卻并不復雜。簡單的說就是,美女卡門男友無數,然后撩了唐?何塞。美女犯事兒,唐?何塞救了野玫瑰,唐?何塞為此丟了鐵飯碗。唐?何塞要和美女一起過老婆孩子熱炕頭的小日子,沒想到美女卻又愛上了一個帥氣的斗牛士,還去比賽現場給新歡當啦啦隊長,唐?何塞受不了了,殺了美女,自己也被判了死刑,劇終。這就是體制內梅里美寫下的《卡門》 卡門這一嶄新的女性形象,她充滿了魔力,吸引著你去接近,去探究。弗拉明戈舞劇版本的《卡門》,非常地道地詮釋了什么叫“魅力”。那一襲耀眼的紅裙、變幻的手勢、有力的擊踏、妖冶的扭腰和充滿英氣的撩裙……就是性感和誘惑的代名詞。燃情奔放、欲念搖曳的唱段《賽吉迪亞》與《吉普賽之歌》,以西班牙民間歌舞音樂為底色,進一步展示了卡門的處世哲學。 如果說北野異人館豐富變幻的紅色,是卡門作為女性呈現出的我行我素,叛逆張揚,自由不羈,激情放蕩。紅色底色上那金sheen則是卡門這個角色的象征意義,西方哲學中所說的自由意志自由。 如果僅僅從女性角度去分析是不夠的,《卡門》的時代背景是當時的資產階級革命,但那個時候封建專制和宗教勢力仍然很頑固,資產階級為了自身的發展壯大同步開始了觀念上的革命。一言以蔽之,歐洲十九世紀文學本身就是十八世紀啟蒙運動的延續和生動實踐,自由理念與個人主義是其思想內核。這樣的視角下,卡門更多的并非形象意義而是象征意義。是的,她已經成為了一種極為珍貴的自由的象征。

? ? ?The creator of a literary work, no matter how great he is, is the unity of the two aspects of divinity and humanity. "Divinity" determines the height his works will eventually reach, while "humanity" determines the way his works come. It is impossible for a literary creator to create completely divorced from his own life and life. Carmen was written in 1845 when Merimei was 42 years old. Merimee was already a fellow of the French Academy and had held the important post of Inspector-general of Historical antiquities for nearly 10 years. Merimee was absolutely on the rise, a very successful and famous figure in the French system, a very mainstream figure. But let's see what Carmen is about. Carmen's story twists and turns, but the story itself isn't complicated. Simply put, Pretty Carmen had a lot of boyfriends and then flirted with Don Jose. Don Jose saves the wild Rose from a woman who is in trouble. Don Jose loses his job. After the ex-picket fence ended with the ex-picket fence, Don Jose fell in love with a handsome matador and went to the picket fence to be a cheerleader. This is Carmen, written by Merimee in the system, this new image of Carmen as a woman, and she is full of magic, inviting you to approach, to explore. Flamenco's version of Carmen is a very authentic interpretation of what "glamour" is. The dazzling red dress, the changing gestures, the powerful tapping, the charming twisting waist and the heroic skirt... It's a synonym for sexy and seductive. The passionate, sensual cantos "Segidia" and "Gypsy Song", based on Spanish folk song and dance music, further demonstrate Carmen's philosophy of life. If we say that the rich and changeable red of the North wild Inhumans pavilion is Carmen as a woman to show her own way, rebellious publicity, uninhibited, passionate debauchery. The gold Sheen on the red background is the symbolic meaning of Carmen's character, the freedom of will in western philosophy. It is not enough to analyze only from the perspective of women. The background of Carmen is the bourgeois revolution at that time, but the feudal autocratic and religious forces were still stubborn at that time, and the bourgeoisie started the ideological revolution simultaneously for its own development and growth. In a word, The 19th century European literature itself is the continuation and vivid practice of the 18th century Enlightenment, with the idea of freedom and individualism as its core. In this view, Carmen is more symbolic than figurative. Yes, she has become a precious symbol of freedom.

INK AND ART

墨水與藝術

《暖紅姜》
Roger & Gallet Gingembre Rouge Intense

墨水與藝術

品牌:香邂格蕾 香調:東方美食調 前調:粉紅胡椒 辛香料?
中調:生姜 鳶尾花?
后調:雪松 廣藿香 妥魯香脂?
屬性:女香
調香師:Alberto Morillas, Amandine Clerc-Marie?
標簽:溫暖辛辣 脂粉 木香 柔和辛辣 鳶尾 琥珀 甜 泥土 廣藿香

? ? ? ?原版暖紅姜本就是活潑的花果香,將酸甜的少女情懷演繹到極致,而這款濃情版比之卻有過之而無不及:更加酸甜,更加熱情,更加活潑。 比起原版,濃情版加大辛香料的份量,以及原版中幾乎微不可查的生姜也在此占有一席之地,用以調和更加濃厚的果香。是的,如果說原版中含有一堆清新多汁的水果,那濃情版中的果實早已熟透到汁液粘稠,不再是輕盈的果汁,而是更加濃稠的漿液,單是憑味道就能想到森林中的漿果鮮紅欲滴的模樣。 開場就是以上述酸甜的濃稠果香作為主旋律,添加生姜以及少量胡椒當做調和劑,再加以更加酸甜清爽的百香果,整支香水雖與原版很相似,但酸和甜的濃度勝過原版好幾倍。中調以后,香味變得絲滑起來,廣藿香份量不多,但仍為這支香添了一絲沉厚的質感。鳶尾花為其增添了些許粉質感,妥魯香脂為其帶來軟滑誘人的嗅覺觸感,使得這款香在酸甜爽口之余,更多了絲誘人的淡淡奶香,搖身一變由花果香調變為可口美食調。3小時之后果香終于漸漸散去,雪松的清涼和辛香料的微嗆感,以及廣藿香的厚重深沉,加以柔軟滑嫩的妥魯香脂,構成了柔和又不失深度的尾調。留香不如無花果濃情版,大約能持續8小時。 如果想要甜美輕盈的花果香,建議選擇原版;而如果不怕甜膩喜歡厚重一些的,可以嘗試下這一款。

? INK AND ART

Brand: aromas encounter Grey aromas: Oriental cuisine introduction: pink pepper spice
Medium note: ginger iris
Finish: Cedar patchouli tolu balm
Attribute: Incense
Perfumer: Alberto Morillas, Amandine Clerc-Marie
Warm spicy Powder Wood fragrance Soft spicy Iris amber sweet clay patchouli

? ? ?The original warm red ginger is lively flowers and fruits, will be sweet and sour girl feelings interpretation to the extreme, but this sentimental version is even better: more sweet and sour, more enthusiastic, more lively. There's a bit more zesty spice in this version than in the original, as well as ginger, which is barely visible in the original, for a richer fruity note. Yes, if the original contained a bunch of fresh, juicy fruits, the more intense version has ripened to a sticky consistency, no longer light juice, but a thicker slurry that simply smells like a forest berry dripping red. The opening scene starts with the above thick sweet and sour fruit as the main theme, adding ginger and a little pepper as the blending agent, and then adding the more refreshing sweet and sour passion fruit. Although the perfume is very similar to the original, the concentration of the sour and sweet is several times better than the original. When it's medium, the aroma becomes silky, and patchouli doesn't have a lot of weight, but it still gives it a thick texture. Iris adds a little powder texture to it, and tholu balm brings it a soft and attractive smell, making this fragrance not only sweet and sour, but also more attractive and light milk fragrance, which changes from flower and fruit flavor to delicious food flavor. 3 hours later, the fruit fragrance gradually dissipates. The cool cedar, the slight choky sense of spicy spices, and the massiness and depth of patchouli, combined with the soft and smooth toolu balsam, constitute a soft and deep end note. Not as fragrant as the FIG version, which lasts about eight hours. If you want a sweet and light fragrance of flowers and fruits, you are advised to choose the original; And if you are not afraid of sweet and greasy like some thick, you can try this one.

?ink evaluation?

墨水測評
??

? ? ?從類似的一個巖洞中,人們還有另一個更非凡的發現。布隆伯斯(Blombos)巖洞壁畫是迄今知道的最古老的一種象征藝術,在30000年前,歐洲還沒有出現任何有可比性的藝術形式,在這兩塊紅赭石的壁畫上,就刻有三角形、鉆石形狀的線條,而且至少可以追溯到75000年前。
? ? ? 我們并不清楚這些雕刻的確切含義,但是在這一區域其他沿海地區的洞穴里,這樣的標志在那個時期被廣泛運用,也許是為了記錄么。稍晚一些,在非洲南部、歐洲、中東、大洋洲和亞洲地區的穴居者壁畫中,紅色都是被選擇的顏色,紅色的動物、紅色的手、紅色的人都得以被記錄。在斯威士蘭的布韋山脈地區,考古學家發現了40000年前用于開采紅色和黃色赭石的開礦遺址,可能是用于身體繪畫。
? ? ? ?至少10萬年前,當現代人類大腦尚在進化之時,人們就開始扮自己,并會用符號和藝術來表達自己的思想。也許這沒什么可驚訝的,紅色是所有文化共同分享的第一個顏色。在希伯來傳統中,第一個人是用紅色的陶土塑造的。希伯來語中“Adam”一詞的詞根事實上就是紅色的意思,當然也和“Dam”這個詞有關,意思是血,因此“A-dam”意思就是“of blood'”。
? ? ? 再舉一個例子,當第一批白人殖民者航海到北美洲時,他們將土著居民稱為“紅色印第安”(Red Indians)。這并不是指代他們自然的肌膚之色,而是因為他們用紅赭石涂抹身體和臉部。這種涂抹不僅是為了戰爭的需要,也是為了夏天驅趕昆蟲,或者是冬天給赤裸的臉部保暖,抑或是趕走“惡靈”。
??

?“紅色”的故事

From a similar cavern, one makes another, even more extraordinary discovery. The Blombos cave frescoes are the oldest known form of symbolic art, and no comparable art form existed in Europe 30,000 years ago, when triangular, diamond-shaped lines were carved on these two red ochre frescoes, and they date back at least 75,000 years.
? We do not know the exact meaning of these carvings, but in caves in other coastal areas of the region, such markings were widely used in that period, perhaps to record? A little later, red was the color of choice in caveman murals in southern Africa, Europe, the Middle East, Oceania, and Asia, and red animals, red hands, and red people were all able to be recorded. In the Bouvet Mountains region of Swaziland, archaeologists have discovered 40,000-year-old mining sites used to extract red and yellow ochre, possibly for body painting.
? At least 100,000 years ago, when the modern human brain was still evolving, people began to dress up as themselves and would use symbols and art to express their thoughts. Perhaps it is little surprise that red was the first color shared by all cultures. In the Hebrew tradition, the first man was fashioned from red clay. The root of the Hebrew word "Adam" in fact means red, and is of course related to the word "Dam" which means blood, so "A-dam" means "of blood'". It means "of blood'".
? As another example, when the first white settlers sailed to North America, they referred to the indigenous people as "Red Indians". This was not a reference to the natural color of their skin, but because they painted their bodies and faces with red ochre. This was done not only for warfare purposes, but also to repel insects in summer, to keep their naked faces warm in winter, or to ward off "evil spirits".
??

來自于75000年前南非的布隆伯斯洞窟,是人類迄今為止最早的藝術作品
From the Blombos Cave in South Africa 75,000 years ago, the earliest work of art ever produced by man

古代巖畫? ? Ancient Petroglyphs

? ? ?紅色在史前藝術和裝飾里的盛行,并不僅僅因為它是當時能夠制作出來的唯一一種顏色。在每塊大陸,紅色(并不是黑色或者白色)都是第一個被命名的顏色,是熱量與火焰的顏色,也是秋天的顏色,因為葉子都變了色。
? ? ? 在早期,紅色的盛行和自然有很大關系。但最重要的還是因為紅色是血的顏色(有關生命),是出生和月經的媒介。紅色也與力量、生殖、繁衍息息相關。在1850年,阿爾弗雷德·丁尼生(A1fredTennyson)首先把自然比作“在牙齒與爪之間的紅色”,并將這個短語作為自然界血腥暴力的一個格言。紅十字會和紅新月的會標里,紅色也代表著流血傷口的愈合。在好幾種語言里,紅色都起源于血液。
? ? ? 中國人在色彩體系里也提升了紅色的地位,五大基本顏色和中國思想中的五行相對應:紅色=火,黑色=水,白色=金,黃色=土藍色/綠色=木。紅色是慶祝的色彩,在中國新年的時候到處可見。
? 這是因為它象征著歡樂、生命力與繁衍。它是多籽石榴的顏色,代表著后代繁衍的興旺。紅色的信封被用來裝著作為禮物的錢,在節日和慶祝的時候會被送出,因為紅色象征鴻運。
??

?“紅色”的故事

The prevalence of red in prehistoric art and decoration was not just because it was the only color that could be produced at the time. On every continent, red (not black or white) was the first color to be named, the color of heat and fire, and the color of autumn as the leaves changed color.
? In the early days, the prevalence of red had a lot to do with nature. But most importantly because red is the color of blood (about life) and is the medium of birth and menstruation. The color red was also associated with strength, reproduction and reproduction. In 1850, Alfred Tennyson first compared nature to "the red between the teeth and the claws" and used this phrase as an aphorism for the bloody violence of nature. In the Red Cross and Red Crescent symbols, the color red also represents the healing of a bleeding wound. In several languages, the color red originates from blood.
? The Chinese have also elevated the status of red in their color system, with the five basic colors corresponding to the five elements in Chinese thought: red = fire, black = water, white = gold, yellow = earth blue/green = wood. Red is the color of celebration and is seen everywhere during the Chinese New Year.
? This is because it symbolizes joy, vitality and prosperity. It is the color of the multi-seeded pomegranate and represents the prosperity of multiplying offspring. Red envelopes are used to carry money as gifts and are given during holidays and celebrations because red symbolizes good luck.

世界80%的文明早期都崇拜紅色
80% of the world's early civilizations worshipped the color red

中國五行的火是紅色
Chinese five elements of fire is red

? ? ? 紅色也被認為是能夠守護財產的顏色。在古羅馬,一些教徒身著紅色的衣服以自我保護,避免惡魔傷害。在新西蘭,毛利人會用紅色的赭石把身體涂紅,以期在戰爭中受到庇佑。在世界的若干地區,為了辟邪,嬰兒的衣服也會用紅色加以裝飾。在中國的一些地區,人們會在嬰兒的額頭上涂上紅色的標記,他們認為這樣可以免受惡魔的打擾;膽小的小孩會在衣服上系上紅色的小布袋,這樣就能給他們戰勝惡魔的勇氣。中國的新娘,以及她們的家人、客人,都會穿紅色以寓意吉祥。
? ? ?在現代,身著傳統漢服的新娘,舉行集體婚禮。
? ? ? 血—一出生一死亡一生育這些意象在大多數文化傳統中都出現過。南非科薩部落的年輕男子在接受了割禮儀式后便意味著已經成年。當他們從手術中恢復過來的時候,他們的身上會蓋上一床紅條紋的毯子,自此以后,他們就會被部落認定為真正的男人。在贊比亞,當恩登布女孩們收到一只全身涂滿紅赭石色的小雞時,象征著她們進入了月經、性交和做母親的階段。當她們第一次性交的時候,小雞身上的紅色會被水洗掉,這些紅色的水又被用來鼓勵生育和分娩。在漢朝(公元前202年一公元220年)皇帝的后宮里,婦女們會在她們的額頭上做上一個紅色的標記,以作為她們正處于經期的信號。在印度北部的部分地區,父親們會在他們女兒的婚禮上送給她們血色的紗麗(blood saris)一紅色象征著性能力。新娘的頭發也會被涂成紅色,腳底也會被涂上紅色,額頭上會貼上紅色的眉心貼,手指甲也會被涂成紅色。如果她先于丈夫去世,那么她葬禮上的壽衣也是紅色的。紅色在印度和尼泊爾的印度教春節中占據著非常重要的地位,因此這個節日也被稱為“色彩節”。這個愛的盛宴以圍著篝火的舞蹈和歌唱開始,代表著魔鬼的燃燒和善良對邪惡的勝利。早上的時候,人們吃飯、喝酒、玩耍,互相追逐,投擲彩色粉末,用水槍和裝滿有色水的氣球互相灑水。今天,這一切都成了不受拘束的娛樂活動,但它原本是一個旨在鼓勵性活動和提高收成的節日,因為據說紅赭石能刺激生育。

?“紅色”的故事

? ? ? Red was also considered to be the color that could guard property. In ancient Rome, some religious wore red to protect themselves from demons. In New Zealand, the Maori would paint their bodies red with red ochre in order to be blessed in war. In several parts of the world, babies' clothes are also decorated in red to ward off evil spirits. In some parts of China, red marks are painted on the foreheads of babies, which they believe will keep them safe from demons; timid children have red sachets tied to their clothes to give them courage to overcome demons. Chinese brides, as well as their families and guests, wear red to signify good luck.
? ? In modern times, brides dressed in traditional Chinese costumes, perform group weddings.
? ? ? Blood - One Birth One Death One Childbirth These images have appeared in most cultural traditions. Young men of the Xhosa tribe in South Africa become adults when they undergo a circumcision ceremony. When they recover from the procedure, they are covered with a red-striped blanket, and from then on they are recognized by the tribe as real men. In Zambia, when Ndembu girls receive a chick painted red ochre all over, it symbolizes their entry into menstruation, intercourse and motherhood. When they have intercourse for the first time, the red color on the chick is washed off with water, which in turn is used to encourage fertility and childbirth. In the harems of the emperors of the Han Dynasty (202 B.C.-220 A.D.), women would have a red mark made on their foreheads as a sign that they were having their periods. In parts of northern India, fathers would give their daughters blood saris (blood saris) at their weddings - the color red symbolizing sexual power. The bride's hair is also painted red, the soles of her feet are painted red, a red brow patch is placed on her forehead, and her fingernails are painted red. If she predeceases her husband, the birthday dress at her funeral is also red. The color red plays a very important role in the Hindu Spring Festival in India and Nepal, hence the name "Festival of Colors". This feast of love begins with dancing and singing around a bonfire, representing the burning of the devil and the triumph of good over evil. In the morning, people eat, drink, play, chase each other, throw colored powder, and sprinkle each other with water guns and balloons filled with colored water. Today, this is all uninhibited entertainment, but it was originally a festival designed to encourage sexual activity and boost harvests, as red ochre was said to stimulate fertility.

漢服集體婚禮? ??Hanfu Group Wedding

印度灑紅節
Indian Red Festival

? ? 太喜歡西西弗書店的布局和內部陳設了,這哪里像是簡單的逛書店啊,簡直可以當成一個小型的展覽。就算不買書,來這里裝裝文藝擺拍也挺好的吖...
? ?I love the layout and interior furnishings of Sisyphus Bookstore. It's not like a simple bookstore, but a small exhibition. Even if you don't buy books, it's good to come here and pose for pictures.
@kobe家阿金

文具探店

店名:西西弗書店大悅城
地址地址 : 上海市靜安區西藏北路166號上海大悅城店
Name: Sisyphus Bookstore, Joy City
Address: Shanghai Joy City Store, 166 Xizang North Road, Jing 'an District, Shangha

店名:啟路生活館
地址地址 : 上海市黃浦區福州路620號
Name: keyroad?
Address address: No. 620 fuzhou Road, Huangpu District, Shanghai

啟路公司由一群文具行業的資深人士于2004年創立,關聯公司包括寧波兆生文具有限公司、寧波千念文具有限公司、木林森文具有限公司等多家公司,包含設計研發、生產制造、國際貿易等多個經營領域。
keyroad company was founded by a group of senior personage of stationery industry in 2004, associated companies include ningbo Zhaosheng stationery Co., LTD., Ningbo Thousand read stationery Co., LTD., Mulinsen stationery Co., LTD., and many other companies, including design and development, production and manufacturing, international trade and other business fields.

 Copyright ? 2024 陜西妙網網絡科技有限責任公司 All Rights Reserved

增值電信業務經營許可證:陜B2-20210327 |