目錄
單詞連連看 Vocabulary
01
1.2 標準通訊用語 Standard communication
01
1.1 航前協同準備 Briefing
01
1.4 信息單據確認 Information document
01
1.3 服務保障溝通 Service communication
01
2.1 起飛前 Before Take-off
01
飛行必備語句 Must-have Sentences
01
2.2 空中飛行階段 During Flight
01
2.3 落地后 Landing
01
2.4 應急撤離 Emergency Evacuation?
01
3.1安放行李及引導入座
01
實用對話 Conversations
01
3.1.1 座位安排 Seat Arrangement
01
3.1.2 行李安排 Baggage Arrangement
01
3.1.3 引導入座 Guide to the seat
01
3.2掛衣服務 Hang up clothes
01
3.3.1 報紙雜志服務 Newspapers, magazines
01
3.3自我介紹&拖鞋服務&報紙服務
01
3.4 迎賓毛巾&迎賓飲料
01
3.3.2毛毯/拖鞋/毛巾/枕頭服務 Blanket/slippers/towel/pillow
01
3.6 安全檢查 Safety check?
01
3.5 餐飲服務
01
3.7其他
01
3.7.1超值經濟艙 Premium-economy Class
01
3.7.2詢問 Destination
01
3.7.3 中轉 Transfer
01
Introduce /??ntr??dju?s/ 介紹; Honor /??n?(r)/ 榮幸;Purser/?p??s?(r)/ 乘務長; Credential /kr??den?l/ 證件;Normal/?n??ml/ 正常; Enter/?ent?(r)/ 進入;Hijacking/?ha?d??k??/ 劫機; Code word /k??d/暗號;Involve/?n?v?lv/ 涉及;
minimum/?m?n?m?m/最低
visibility/?v?z??b?l?ti/能見度
cross- water 跨水Slight turbulence /sla?t/ /?t??bj?l?ns/ 輕度顛簸Moderate turbulence /?m?d?r?t/ /?t??bj?l?ns/ 中度顛簸Severe turbulence /s??v??(r)/ /?t??bj?l?ns/ 重度顛簸captain/?k?pt?n/機長?
pilot/?pa?l?t/飛行員;copilot/?k???pa?l?t/副駕駛
cabin crew 乘務組purser/?p??s?(r)/ 乘務長
flight attendant乘務員security officer 安全員
instructor/?n?str?kt?(r)/教員inspector/?n?spekt?(r)/檢查員
trainee/?tre??ni?/學員passenger /?p?s?nd??(r)/ 乘客
pregnant/?preɡn?nt/孕婦infant /??nf?nt/ 嬰兒; adult /??d?lt/ 成人
一、 單詞連連看(Vocabulary)
(1)航前協同 Briefing?
wheelchair passenger輪椅旅客
sick passenger 生病乘客
hash key/h??/ #號鍵
credentials/kr??den?lz/證件
escort[??sk??t] 押解 repatriate[?ri??pe?trie?t]遣返
Early warning personnel預警人員
drug-related[dr?ɡ r??le?t?d] 涉毒
equipment /??kw?pm?nt/ 設備; due to /dju?/ 由于;
standby /?st?ndba?/待用; condition /k?n?d??n/ 狀態;
request to /r??kwest/ 請求
Evacuation warning 撤離警告
due to /dju?/ 由于; confirm /k?n?f??m/ 確認;
documents /?d?kjuments/文件; report /r??p??t/ 報告;
outsiders /?a?t?sa?d?z/外來人員
inspection /?n?spek?n/ 檢查;?
Emergency lights /i?m??d??nsi/ 應急燈光 ;
2)標準通訊用語Standard communication
Inform /?n?f??m/ 通知; clean /kli?n/ 清理
Drain /dre?n/ 排污; catering /?ke?t?r??/餐飲
Temperature /?tempr?t??(r)/溫度
dinner /?d?n?(r)/ 晚餐
ready /?redi/ 完成
Turn /t??n/ up調高
3) 服務保障溝通 Service communication
A. Food and Beverages食品和飲料
breakfast早餐; lunch 午餐;
supper 晚餐 brunch 早午餐;
afternoon tea下午茶; dinner 正餐、晚宴;
snack 小吃; Chinese food 中餐;
western food 西餐; fast food 快餐;
menu 菜單; starter 頭盤;
soup 湯; salad 沙拉;
dessert 甜點; appetizer前菜;
main course 主菜;
B. vegetables 蔬菜
cabbage 白菜; cucumber 黃瓜; tomato 番茄;
potato 土豆; pumpkin 南瓜 mushroom 蘑菇;
lettuce 生菜;celery 芹菜;bean 豆;
corn 玉米; garlic 蒜; chive 蔥;
pepper 辣椒; ginger 姜; pepper 辣椒
pickle 榨菜; onion 洋蔥; tofu 豆腐;
C. Fruit and Nut 水果與堅果
apple 蘋果; orange 橙子 ; lemon 檸檬;
pear 梨; peach 桃; pineapple 菠蘿;
?mango芒果; watermelon 西瓜; coconut 椰子;
star fruit 楊桃; kiwi 獼猴桃;?
?honeydew melon哈密瓜;
?papaya 木瓜; peanut 花生; chestnut 板栗;
date 棗;hazel 榛子; almond 杏仁; fig 無花果;
D.Meat 肉類
pork 豬肉; mutton/lamb 羊肉; beef 牛肉;
steak 牛排; chicken 雞肉; fish 魚肉;
lobster 龍蝦; salmon 三文魚; bacon 熏肉;
sausage 香腸 shrimp 蝦; Roast meat烤肉;
E.Drinks and Beverages 酒水飲料
(1)果汁類
mineral water 礦泉水; orange juice 橙汁;
apple juice 蘋果汁; tomato juice 番茄汁;
bayberry Juice 楊梅汁; coconut milk 椰汁;
milk 牛奶; yoghourt['joɡ?t]酸奶;
(2)氣泡類
Coca Cola 可口可樂;Sparkling water氣泡水
Sprite雪碧
Soda water 蘇打水;Pepsi cola 百世可樂
seven up七喜
(3)咖啡&酒精類
diet 低脂低糖?
Starbucks canned coffee 星巴克灌裝咖啡
Nescafe 雀巢咖啡; Iced Americano 冰美式;
Budweiser百威啤酒; red wine 紅酒
White wine白葡萄酒
latte 拿鐵; cappuccino卡布奇諾;
(4)茶水類
black tea 紅茶
green tea 綠茶
jasmine tea 茉莉花茶
longjing tea 龍井茶
Pu 'er tea普洱茶
Osmanthus tea桂花龍井
Lychee black tea 荔枝茶
scented tea 花茶
F.餐飲 Beverage
porridge 粥; noodles 面條;
fried rice/noodles 炒飯/面; dumpling 餃子;
bread 面包; moon cake 月餅;
cake 蛋糕; pasta['p?st?]意面;hamburger 漢堡; pizza['pits?]披薩;
butter黃油; cream 奶油;
chili sauce辣椒醬; sugar 糖;
soy sauce 醬油; vinegar 醋; curry 咖喱;
G.Cooking and Taste 烹飪
steamed 蒸的; fried 炸的; stewed燉的/燜的;
roast 烤的; salty 咸的; fresh 鮮的; sour 酸的;?
sweet 甜的;bitter 苦的;
hot 辣的;crisp 脆的;delicious/tasty 美味的;
light 清淡;spicy 辣的
H.Tableware['teblw:r] 餐具
chopsticks/?t??pst?ks/筷子; tray 托盤; spoon 勺; cup 杯子; knife 餐刀; toothpick 牙簽;?
handkerchief 紙巾; tablecloth 桌布
I.Equipment 客艙設備
cockpit 駕駛艙; first class 頭等艙;
business class 公務艙;
economy class 經濟艙;
premium economy class 超級經濟艙;
window seat靠窗座位; middle seat 中間座位; aisle seat 過道;
galley /?g?ri/ 廚房; trolley 手推餐車;
life vest 救生衣;
oxygen mask 氧氣面罩; blanket 毛毯;
pillow 枕頭;
eye shade 眼罩; airsickness bag 嘔吐袋; headset耳機;
plug/pl?ɡ/插頭; oven/'Λvn/ 烤箱;
water heater熱水器;
A. list 文件
cabin list /l?st/艙單; manifest/?m?n?fest/貨單;
arrived /??ra?vd/到達; temperature /?tempr?t??(r)/溫度;
transit /?tr?nz?t/ 轉機; passenger /?p?s?nd??(r)/旅客;
flight document 飛行文件; stopover /?st?p??v?(r)/過站;
belonging /b??l????/所屬物品;
B.Airport 機場
control tower 管制塔臺; terminal building 候機樓;
quarantine 檢疫; customs 海關;
transfer counter 中轉柜臺; air bridge 登機廊橋;
baggage claim area 行李提取處; departure card 出境卡;
arrival card 入境卡; passenger list 旅客名單;
general declaration總申報單; plus['plΛs]加;
minus/?ma?n?s/減; head count 點客;
(4)信息單據確認 Information document
1. 早上好/下午好/晚上好 ,女士(先生)。歡迎登機!
Good morning/afternoon/evening, madam (sir). Welcome
Aboard.
2. 對不起 ,能看一下您的登機牌嗎?
Excuse me. May I see your boarding pass?/Your boarding pass,
please?
3. 請跟我來 ,您的座位在客艙前方/中部/后方,為靠走廊/中間/靠窗
座位。
Follow me/this way/come with me, please. Your seat is in the front/middle/rear of the cabin. It’s the aisle/middle/window
seat.
4. 您坐錯位子了。
I’m afraid you are in the wrong seat.
5. 請將行李放您前排的座椅下面或者行李架上。
I'm afraid you'll have to stow your bag in the overhead
compartment or under the seat in front of you.
6. 飛機馬上要起飛了 ,請不要在客艙內走動。
The plane is about to take off. Please don’t walk about in the
cabin.
7. 您可以通過座椅扶手的按鈕來調節座椅靠背。
You may adjust your seat back by pressing the button on the
arm of your seat.
8. 您不能把行李放在這兒,過道不能堵塞。
You may not leave the baggage here. The aisle shouldn’t be blocked.
二、飛行必備語句 Must-have Sentences
2.1 起飛前 Before Take-off
1. 為了使飛機在起飛時保持配載平衡 ,請您按指定的座位入座。
You should take your assigned seat, for the plane must keep
its balance when it takes off.
2. 盥洗室/廁所有人用/沒人。
The lavatory is occupied/ vacant.
3. 您可放下遮陽板 ,關掉閱讀燈 ,系好安全帶 ,這樣您能好好休息一下。
You could draw down the window-shade and turn the reading
light off and fasten your seat-belt so that you can take a good
nap.
4. 對不起 ,請您們幾位談話聲音小些 ,以免影響其他客人休息。 Excuse me, but could you talk softly to avoid disturbing the others.
5. 您想喝點什么飲料嗎?我們有礦泉水 ,橙汁 ,可口可樂 ,雪碧等 ,您喜歡哪一種?
Would you like something to drink? We have mineral water, orange concentrate juice, Coca Cola, Sprite and so on. Which
do you prefer?
6. 咖啡還未沖好,你想要喝點其他的嗎?
Coffee isn't ready yet. Would you like something else?
7. 對不起 ,我們服務時您睡著了 ,沒有叫醒您 ,現在您想喝些什么? Sorry, you were sleeping while we served. I didn’t want to
interrupt you. Now, what would you like to drink?
8. 您要不要再添些飲料?
Would you like me to refill your drink?
2.2 空中飛行階段 During Flight
9. 對不起先生,我恐怕我沒有您要的那種飲料,您想要喝點其他的嗎?
Sorry, Sir. I’m afraid we don't have what you want on board. Would you like something else?
10. 抱歉,魚肉沒有了,你愿意嘗試些其他菜品嗎?
I'm sorry. I’m afraid we have run out of fish. Would you like to try something else?
11. 您可以就如何提高機上服務質量給我們提些建議嗎?
Could you give us some advices on how to improve our service?
12. 如果您感到惡心,請使用清潔袋。它就放在您前面座位的椅袋里。
If you feel sick, please use the airsickness bag which is in the seat pocket in front of you.
13. 別擔心,我現在就廣播尋找醫生,并在著陸后尋求救護。
Don’t worry, I’ll now find a doctor and ask for an ambulance after landing.
14. 女士,您是何時在哪里丟的手提包?您確定在客艙嗎?
I’m sorry to hear that, Ma’am. When and where do you think you lost handbag? Are you sure you lost it in the cabin?
15. 對不起,我沒聽懂您的話,請再說一遍好嗎?
I’m sorry, I couldn't catch your point .Could you repeat that, please?
1. 在這稍候。您要等到登機橋被接上才能走。
Have a seat please. You will have to wait until the air bridge has put in its position.
2. 女士,請小心,外面在下雨,路面很滑
Please watch your step, Ma'am. it's rainning and very slippery outside.
3. 對不起,先生。可以讓這位老先生/老太太先走嗎?
?Excuse me, Sir. Would you please let this old man go first?
4. 這兒有位孕婦。請讓她先走行嗎?
There is a pregnant. Would you please let her get off first?
5. 您到達地面后,請坐機場專用車,它將直接把您送到進港廳
Please take the shuttle bus when you get on the ground and it'll carry you right to the arrival hall.
6.您的托運行李須到行李認領處認領。
You may claim your checked baggage at the Baggage Claim Area.
7. 最好去大廳問詢處問一下,他們會幫助您的。
You'd better inquire at the Information Counter in the Arrival Lobby. They'll be able to help you.
8. 中國比日本早一個小時。
China is one hour ahead of Japan.
2.3 落地后 Landing
1. 系好安全帶!用力拉面罩!戴上面罩呼吸!先大人、后小孩!
Fasten seat belt!?Put the mask on! Breathe! Adult first
2. 保持鎮靜!低頭彎腰!用衣物捂住口鼻!
Keep calm, Bend over, Cover your nose and mouth.
3.取下尖銳物品,放入行李內。
Remove sharp objects in the baggage.
4.取出衣服穿好,把行李放入行李架內。
Put your clothes on, put the baggage in the overhead locker.
5. 低下頭,全身緊迫用力!
Heads down, brace.
6. 客艙共有六/八個緊急出口,分布在客艙的前部、中部、后部。
There are six/eight emergency exits in the cabin,distributed in the front ,middle and rear.
7.在前面的座椅口袋中有安全須知,請仔細閱讀。
Take out the safetyinstruction card from the seat pocket in front of you, and read itcarefully.
8.請拿下眼鏡、假牙和助聽器,并將它們放在襪套中或外衣口袋內。
Please remove glasses, denture, hearing-aid, and putthem in your sock or pocket.
9.安全須知卡在座椅口袋內,請仔細閱讀。
Take out the safety instruction card, and read it carefully.
10.取下眼鏡、假牙、助聽器放在外衣口袋內。
Remove glasses/ denture/ hearing-aid, put them in your pocket.
2.4 應急撤離 Emergency evacuation?
FA: Good morning/afternoon/evening. Welcome aboard!
乘務員:早上好/下午好/晚上好。歡迎乘機!
PAX: Good morning/afternoon/evening. Could you tell me where my seat is?
乘客:早上好/下午好/晚上好。我的座位在哪里?
FA: May I see your boarding pass please?/ Would you mind showing me your boarding pass? What’s your seat number?
乘務員:麻煩出示一下您的登機牌/您的座位號碼是多少呢?
PAX: Here you are.
乘客: 給你。
FA: Your seat number is___, in the front/middle/rear of the cabin. The window/aisle/middle seat. This way please. / Follow me, please. The seat number is on the edge of the overhead compartment.
乘務員: 您的座位是 ——。您的座位在客艙前部/中部/后部,靠窗/過道/中間座位。請跟我來。座位號位于行李架的邊緣。
PAX: Thank you!
乘客:謝謝!
FA:You are welcome!
乘務員:不客氣!
三、實用對話
3. 1引導入座
PAX 1:Excuse me, Miss?
乘客:不好意思,小姐?
FA: What can I do for you?
乘務員: 我能為您做點什么嗎?
PAX1: I think my seat number is 18B, but it’s been taken.
乘客1: 我的座位號是18B。但是已經有人坐在那里了。
FA: May I see your boarding pass, please?
乘務員: 能看一下您的登機牌嗎?
PAX1: Here you are.
乘客 1: 給你。
FA: I am afraid the lady might be in the wrong seat. Wait a moment, please.
乘務員: 恐怕那位女士坐錯座位了。請在這里稍等片刻。
FA: Excuse me, madam. May I see your boarding pass?
乘務員: 不好意思,女士。我可以看看您的登機牌嗎?
PAX2: Here you are.
乘客2: 給你。
FA: Miss, I am afraid you are in the wrong seat. 20C is just two rows behind. Could you please take the seat according to your seat number?
乘務員:女士,很抱歉,您坐錯位置了。 麻煩您按照登機牌上座位號就坐。
PAX2: Oh. I’m sorry. I’ll move.
乘客2: 哦,對不起。我立刻就換。
FA: Thank you very much!
乘務員:非常謝謝您!
2)旅客坐錯位子
PAX:Excuse me, Madame. My friend and I got separate seats but we want to sit together.
乘客:您好,我朋友和我的位子是分開的,但是我們想坐在一起。
FA: Would you please take the assigned seat right now?I’ll try to arrange it later.
乘務員:麻煩您暫時先坐在原位。我幫您協調一下。
PAX: Thank you very much.
乘客:非常感謝!
① 有旅客愿意換座
FA: There are some vacant seats in the rear. Follow me, please.
乘務員:好了,后艙有空座位,請跟我來, 先生/女士/小姐。
PAX: It’s so kind of you. 乘客: 謝謝!
FA: My pleasure. 乘務員: 很樂意為您服務。
② 無人愿意換座
FA: I ’ m sorry, Sir/ Madam/Miss. The economy class is full now.
乘務員: 不好意思,先生/女士/小姐。經濟艙全滿了。
PAX: Thanks anyway.
乘客: 沒事。還是謝謝你。
3)座位調換
① FA: Excuse me. May I help you with your baggage/ Need a hand with your baggage, Miss?
乘務員: 需要我幫您放行李嗎?
PAX: Yes, the overhead locker here is full.
乘客: 好的,您看,行李架已 經滿了。
FA: Would you mind if I put it in the front/rear of the cabin?
乘務員: 您不介意我幫您把行李放到前艙/后艙吧?
PAX: No. But there is something I will need during the flight. May I take it out?
乘客:謝謝你, 但包里有些東西我要用。我可以取出來嗎?
FA: You may take it out and stow it under the seat in front of you.
乘務員: 哦,您可以取出來放在您前排座位下面。
②PAX: No ,I don ’ t want to put my baggage to other places.
乘客:不,我不愿意把我的行李放在其他地方。
FA: Ok. Then I’ll try my best to make room for you soon. We are very sorry for the inconvenience.
乘務員: 好吧!我盡量給您騰出地方幫您放,很抱歉為您帶來了不便。
PAX: That’s ok.
乘客: 沒關系
3.2 Baggage Arrangement 行李安排
FA:Exucuse me,Would you like to hang up the clothes for you.
請問需要幫您把衣服掛起來嗎?
PAX:Yes,thank you.
好的,謝謝
FAX:Do you have anything valuable to take out .
有貴重物品需要取出來嗎?
PAX:No, thank you.
沒有,謝謝。
3.2 掛衣服務 Hang up clothes
3.3自我介紹 &拖鞋服務& 報紙服務?
Introduce&slipper&Newspaper
3.3.1 Introduce自我介紹
FAX:王先生您好,很高興見到您,我是本次航班為您服務的乘務員XX,航程中有任何需要請聯系我。
Hello,Mr. Wang,nice to meet you. I am a attendant at your service. Please contact me if you need anything during the flight.
PAX:好的,謝謝。
PAX: ok,thank you.
3.3.2 Newspapers, magazines 拖鞋報紙雜志服務
FAX :Here are the slippers for you. May I help you open them
PAX: No,thank you.
PAX: Excuse me. Can I get anything to read?
乘客: 不好意思,請問有什么可供閱讀的嗎?
FA: Yes, we have some magazines and newspapers.
乘務員: 是的,我們有一些雜志和報紙。
PAX: Do you have The Times?
乘客: 請問有《中國日報》嗎?
FA: I’m sorry, sir. I’m afraid we don’t have that on board. Would you like to read Qiangjiang Evening News?
乘務員: 對不起,先生。我們機上沒有《中國日報》。您想來一份《錢江晚報》嗎?
PAX: All right. 乘客: 好吧。
FA: Here you are. 乘務員: 給您。
PAX: Thank you. 乘客: 謝謝你。
PAX: It’s very cold. Can I have a glass of hot water and a blanket.
乘客:太冷了,可以幫我拿一杯熱水和一條毛毯嗎?
FA: Sure, I’ll bring them to you right away.
乘務員: 當然,我馬上給您拿來。
FA: Here you are.
乘務員:給您!
FA:Sir, do you feel better, now?
乘務員:先生,您感覺好點了嗎?
PAX:Yes, thank you very much.
是的,謝謝。
?FA: My pleasure!
我的榮幸。
FA: Excuse me, Here are the towel for you.
這是為您準備的毛巾
PAX:Thank you.
謝謝。
Here are drinks for you, orange juice and lemonade, which one would you like.
這是為您準備的飲品,橙汁和檸檬水,請問您需要哪種?
PAX: orange juice, thank you .
FA:Have you finished? May I take it away?
請問您用完了嗎?需要幫您收一下嗎?
PAX: Yes,please.??
3.4迎賓毛巾&迎賓飲料?
3.5 餐飲服務 Meal Service
(1)短途航線
FA: Good morning, sir/madam! We are going to serve the snacks. Would you put down your tray table?
乘務員: 女士/先生,早上好!我們現在為您提供餐飲服務。可以為您把小桌板
放下來嗎?
PAX: Sure.
旅客: 好啊。
FA: We have prepared chestnut for you. Here you are.
乘務員: 我們為您準備了板栗。請慢用。
PAX: Thank you.
旅客: 謝謝。
FA: And what would you like to drink? /What kind of drinks do you prefer? We serve orange juice and mineral water for you.
乘務員: 請你想喝點什么飲料? 短航線我們只提小包橙汁以及礦泉水。
PAX: Just water, please. 旅客: 水就好了。
(2) 正餐
FA: Good morning, sir/madam! We are going to serve the meals. Would you put down your tray table?
乘務員: 女士/先生,早上好!我們現在為您提供餐飲服務。可以為您把小桌板放下來嗎?
PAX: Sure. 旅客: 好啊。
FA:We have chicken and rice and beef noodles. Which would you like to eat?
乘務員:今天我們為您準備了雞肉米飯和牛肉面。您想吃什么呢?
PAX:Chick and rice, please.
旅客:給我份雞肉米飯。
3.6 Safety Check 安全檢查
1)一名乘客手機未關機
FA: Excuse me, sir. We’ll be taking off soon. Would you please turn off your mobile phone.
乘務員: 打擾一下,先生。我們的飛機就要起飛了,請關閉手機電源。
PAX:Why?
乘客: 為什么?
FA: Because it will interfere with the flight navigation system.
乘務員: 因為手機信號會干擾飛行導航系統。
PAX: My mobile phone is in flight-mode.
乘客: 我的手機現在是飛行模式。
FA: It’s also against CAAC regulations.
乘務員: 根據中國民航總局的規定,這是不允許的。
2)乘客座椅靠背未調直
FA: Excuse me, sir! We’ll be taking off soon. Would you please put your seat back to the upright position?
乘務員: 先生,我們的飛機就要起飛了,請您將座椅靠背調直。
PAX: Oh, I’m sorry. But how can I put it back?
乘客: 哦,對不起。但怎么調直呢?
FA: Just press the button on your armrest.
乘務員: 只需要按一下座椅扶手上的按鈕就可以了。
PAX: Is that right?
乘客: 這樣就可以了么?
FA: Thank you.
3) 乘客未系好安全帶
FA: Excuse me, ma’am! We’ll be taking off soon. For your safety, would you please fasten your seat belt?
乘務員: 女士,我們的飛機就要起飛了。為了您的安全,請您系好安全帶。
PAX: OK.
乘客:好的。
FA:Thank you, ma’am.
乘務員:謝謝。
PAX:Excuse me Miss, could you tell me where is my seat.
乘客:您好,請我我的位子在哪?
FA:Follow me, please. Your seat is the 2rd row in the premium economy class.
乘務員:請跟我來!您的座位在超級經濟艙的第二排。
PAX:Premium economy class? What is the difference from economy class?
乘客:超級經濟艙跟經濟艙有什么區別呢?
FA :It’s a wide seat for you in the premium economy class, and you can get some special service. At present, we have more new services to premium passengers, such as a bottle of water, newspaper, a pillow, a blanket and a pair of slippers.
乘務員:超值經濟艙座位更加寬敞,并且提供更好的新的服務。我們為超值經濟艙旅客提供礦泉水、報紙、枕頭、毛毯和拖鞋。
FA:We hope you can enjoy the best service. Have a good journey!
乘務員: 我們竭誠為您提供最好的服務。祝您旅途愉快!
PAX: Thank you.
旅客:謝謝。
?FA: You’re welcome.
乘務員:不客氣。
3.7.1 超值經濟艙 Premium-economy Class
PAX: Excuse me, when will we arrive in Hangzhou and what is the temperature today?
乘客: 請問我們什么時候能到杭州, 杭州的地面溫度是多少?
FA : Oh, we will arrive in about 35 minutes. And the temperature is __ degrees centigrade /__ degrees Fahrenheit.
乘務員: 我們大概 35 分鐘后到,地面溫度是__攝氏度/ 華氏度。
PAX: Then how far is the city from the airport?
乘客: 機場離市區有多遠?
FA: Twenty five kilometers, sir/madam/ miss.
乘務員:40 公里,先生/女士/小姐。
PAX: Where can I take a shuttle bus?
乘客:請問我在哪兒可以坐到機場大巴?
FA: I’m not sure. You may consult the information counter. They'll be able to help you.
乘務員: 我也不太清楚,您可以咨詢機場問訊處。他們會幫您的。
PAX: Thanks. By the way, how much it will cost if I take a taxi?
乘客: 謝謝,順便問一下,打車大概多少錢?
FA: The taxifare will be about 100 RMB.
乘務員: 車費大約要100 元。
PAX: That’s too expensive. Is bargaining possible?
乘客: 能還價嗎?
FA: I’m afraid not.
乘務員: 恐怕不能。
PAX: Thank you very much.
乘客: 非常感謝。
FA: My pleasure.
乘務員: 不客氣。
3.7.2 Destination 目的地詢問
1) 旅客下機等候
PAX: How long shall we have to wait in the terminal and why?
乘客: 我們需要在候機樓等多久?為什么要下去等呢?
FA: About 20 minutes. That’s because the aircraft needs cleaning and refueling.
乘務員: 大概需要等待20 分鐘的時間。因為飛機需要清潔和加油。
PAX: Oh, I see. And shall I take everything with me?
乘客: 哦,我知道了。所有的東西都要帶下去嗎?
FA: No. You can leave your luggage on board and please put it into the overhead locker. Please take your boarding pass and valuables with you.
乘務員: 不用的。您可以把行李留在飛機上,但請把它們放到行李架內。登機牌和貴重物品請您一定隨身攜帶。
PAX: Ok. Thanks.
乘客: 好的,謝謝。
FA: You are welcome. And please pay attention to the re-boarding broadcast.
乘務員: 不客氣。請您留意再次登機的廣播。
3.7.3 Transfer 中轉
2) 聯程航班延誤
PAX: Excuse me, Sir. When will we arrive at Hangzhou?
乘客: 請問我們什么時候能到廣州?
FA: Around 13:20.
乘務員: 大概在13:20 左右。
PAX: Oh, I am afraid I cannot catch my transfer flight.
乘客: 我恐怕會趕不上我的中轉航班了。
FA: What’s the departure time and flight number of that flight?
乘務員: 您的中轉航班何時起飛,航班號是多少?
PAX: The flight number is GJ7345, which will take off at 14:00
乘客: 航班號是GJ7345 ,14:00 起飛。
FA: I am sorry to hear that. But please don’t worry, miss. We will contact our ground staff to help you..
乘客: 很抱歉。但請不用擔心,我們會聯系地面人員來幫助您。
PAX: Oh, thank you very much, indeed.
乘客: 實在太感謝了。
FA: It’s my pleasure.
乘務員:不用客氣。
FA: Hello,Captain. It's an honor to fly with you. I am the purser of this flight. I’d like to introduce the crew members. xxx, xxx and xxx. The crew's credentials have been checked.
乘務長:您好機長,很榮幸和您一起執行航班,我是本次航班乘務長,下面依次介紹組員,他們分別是...組員證件已檢查均合格。
CAP:Under normal situation, if you wanna enter the cockpit, knock on the door on the ground and make a call/ press # key(pound /hash key)in the air.
機長:正常情況,進入駕駛艙的方式:地面敲門,空中打電話/按#號鍵進入駕駛艙;
If the interphone fails, the purser/security guard should knock on the door and give a thumb-up.
通訊失效由乘務長/安全員敲門,比個大拇指向上手勢;
In case of hijacking ,The code word is XX.
如遇機暗語暗號是……
I will ring the bell for 1/2 times for slight turbulence, 3/4 times for moderate, and 5/6 times for servere. Protect yourselves and suspend the service for moderate and severe turbulence.
輕度顛簸時我會打鈴1/2次,中度3/4次,重度5/6次。做好自身防護,中度及重度以上顛簸停止服務。
Today's flight involves/does not involve minimum visibility and cross- water operation.
今日航班涉及/未涉及低能見和跨水.
And just call us when doors are disarmed. No need for arming.
解除預位打電話,預位不用打電話。
3.8 機組協同
FA:OK,thank you captain. Shall we go now?
乘務長:好的,謝謝機長,現在可以進場了嗎?
CAP:Sure. Let’s go./Just a moment.
機長:可以/稍等一會再進場。